London Literature Festival

My wife and I attended two events at the London Literature Festival: readings by Carol Ann Duffy (the Poet Laureate,) ‘and friends’; and an interview with Salman Rushdie, both at the Southbank Centre, London

Carol Ann Duffy was the last of four readers; the other three were Imtiaz Dharker, Keith Hutson and Mark Pajak.  Ms Duffy, born 1955, is a Scottish poet and playwright. She is Professor of Contemporary Poetry at Manchester Metropolitan University and was appointed Poet Laureate in 2009. She is the first woman, the first Scot and the first openly gay to hold the position.  Her poems address issues such as oppression, gender, and violence in an accessible language that has made them popular in schools.

Carol Ann Duffy

Of the four poets, I liked the readings of Mark Pajak best.  His poems were quite ordinary in their subjects – the one I liked best was about removing dead birds from a hen battery – but he has a way of expressing emotions with unique yet powerfully descriptive phrases.  This is a talent which I aspire to emulate.  Mr Pajak is quite a young poet, currently completing an MA in creative writing at Manchester Metropolitan University.   My wife’s preference was Imitiaz Dharker, a Pakistani-born, English poet in her mid-sixties.  Ms Duffy’s concluding poem was a bad-language rant against the corrupt elite using seven key words.  It was intended to be clever but for me, it came across as bombastic.

Salman Rushdie was interviewed by Erica Wagner, and American-born (1967) author and critic, who was literary editor of The Times from 1996 to 2013; she has written several books, including a novel, a collection of stories and a biography.  She has served twice as Booker Prize judge.

The discussion with Salman Rushdie began with Midnight’s Children, which he characterised as a history.   He made the point that one writes an historic novel, one must have a road map of places and events to be covered before one starts writing.  This road map makes the task of writing quite different than when one starts with a character-based novel, and lets the development of the characters control the flow of the novel.  He confessed to being very torn between Midnight’s Children and Children of Midnight.  After writing both titles down repeatedly on a sheet of paper, he woke up the next morning and realised that Midnight’s Children is the better title.  He said that while in Italian and Spanish, there is a similar choice between the two constructions, in French there is only one, so one has to be attentive to the advice of translators.

He confessed to be a reader who is ‘not anxious to turn the page’, and this confession reminded me of my criticism of Rushdie’s writing: that it is sometimes too verbose.

The narrator of his latest novel is a young man called René, and he made the point that it is an important decision for an author to select the narrator: there have to be good reasons for the selection.  I agree.  He then spoke about the difficulty for a seventy-year-old writer in getting into the head of a hip young New Yorker – though he didn’t mention his technique for the transformation.

Much of the dialogue with Ms Wagner was about The Golden House, Rushdie’s most recent, which is a parable of American politics, written after the Obama inauguration.  There is a Trump-like character who likes to refer to himself as The Joker.  Rushdie said, “In a deck of cards, only two of them don’t behave properly: One is the trump and the other is a joker.”  He read from The Golden House: “It was the year of The Joker in Gotham and beyond, as America had left reality behind and entered the comic-book universe. . . Suddenly lying was funny, and hatred was funny, and bigotry was funny.”

Suggesting that perhaps Donald Trump, The Joker is insane, Rushdie said, “people backed him because he was insane, not in spite of it. What would have disqualified any other candidate made him his followers’ hero.”

Most of The Golden House was  written before Trump was president, so it was prescient in predicting the outcome. “The book knew,” Rushdie joked.

Having met on several occasions, Rushdie and Trump are acquaintances, though there is some doubt that Trump has read the novel, not being much of a reader.  “I’m still waiting for that tweet.” Rushdie said.

Writing a Negative Review

Susan Violante, the Managing Editor, of Reader Views, places a post with this title on the Reader Views blog.  Since, as you know, I like to write reviews, and have occasionally been quite critical of what I have read, I was interested in what she had to say.

“Let’s face it, being a reviewer does not mean liking all books. There is a big chance that a book will not live up to the expectation of a reviewer, and thus result in a negative review. Other books simply do not even meet publishing standards in writing, editing, or production, in which case reviewers have trouble even completing the book. Being an author and a reviewer, I get both sides of the coin, and I have written many editorials from the author’s point of view about receiving a negative review of their title. This time, I want to focus on the reviewer’s end in hopes of helping reviewers write honest negative reviews, while remaining respectful and professional. Here are some tips on writing negative reviews:

“Do not let it get personal or be biased.  Actually, reviewers pretty much review only what they choose themselves. There is no need to take the author’s opinions personally and reflect that in the review. A review should be just an opinion of the storyline, the writer’s craft, and the book’s production.

“Being a reviewer is not all about reading; it has a lot to do with communication and the ability to express an opinion to an audience in writing. The success of a reviewer is actually measured on the size of their following audience, not on the number of reviews under their belt. This indicates the importance of the quality of their writing skills. If a reviewer communicates honestly and skilfully, the audience will look for that opinion before deciding to purchase a book. Readers want an impartial opinion about titles that will communicate to them the positive and negatives of the book as a product, so that they can decide whether to buy and read it.

“Enjoy reviewing. There are two kinds of reviewers. The ones that read because they love it, and get into reviewing; and the ones that won’t read unless they are reviewing. To the second type I say, please just stop. As a bookworm (writing and reading), I got into reviewing because I not only love to read, I also love to write, and even more, I love talking about what I read! Because I am having fun doing reviews, I will always find a positive and a negative in everything I read. Actually, sometimes I only find positives…but my point is that since I am reviewing only what I like to read, I will always be able to find a positive worth mentioning in my reviews, even when writing a negative review.

“Even if the book had flaws, or did not live up to the reviewer’s expectations, a reviewer needs to be respectful of the author’s efforts by choosing their words carefully when pointing out those flaws. There is no reason to be offensive when being honest, and reviewers who are passionate about books and reviewing will enjoy the process of writing a review that will be honest, yet respectful.”

I agree with what Ms Violante says.  I would add that keeping the format of the review professional can also keep a distance of professionalism between the author and the reviewer.  I usually start out with why I selected the book, and then give a summary of the story line in neutral language.  After the summary, I begin with what I liked about the book, followed by what I saw as its weaknesses.  It’s on the subject of weaknesses that tact needs to come into play: if in mentioning a weakness, I feel fairly certain that the author would understand and agree, I simply state the weakness using neutral language.  If I sense that it is just my opinion, or that the author might well disagree, I will say, “In my opinion . . .” or “It seems to me that . . .”

I usually end the review with a general positive recommendation, but if I don’t think that would be honest, I will say what kind of readers would like the book.  As far as I can remember, I’ve written only one one-star review, and that one ended without a recommendation.

 

Freelance Editing

There is an article on the Independent Book Publishers Association (IBPA) website with the title ‘Freelance Editors: Find and Cultivate Top Notch Talent’ by Deb Vanasse who is a reporter with the IBPA Independent magazine.  Wikipedia says that: “Deb Vanasse is an American writer of more than a dozen books, many of which are set in Alaska. Her children’s books include six picture books and two young adult novels.”

Deb Vanasse

While the  article appears to be directed mainly toward publishers, it interested me, because I used an editor for the first time on Achieving Superpersonhood, and while the editor did a reasonably good job for me, I felt that she was sometimes missing the points I was making in the novel.  So, while I’m now committed to using an editor, I need a better process to select him/her.  An editor can help the author see problems in the construction – the substance –  of a novel that an author might miss.  So I am interested in getting some ideas about a selection process.  I should mention that the editorial work to which I’m referring here precedes the copy editing which comes just before preparation for printing and which includes grammar, punctuation, spelling, etc.

I also thought that there is material in the article which could be of interest to readers of this blog who wish to become freelance editors.

Ms Vanasse says, “Within the past decade, market changes have created a healthy supply of freelance editorial talent. But in the wide-open field of freelance editing, quantity is no guarantee of quality.  ‘There are more editors looking for freelance work since the Big Five have let a vast number go from full-time or part-time work,’ says Geoff Brown, acquisitions editor at Cohesion Press. ‘Combine that with the many self-published writers who think they can now work as editors because they put out a memoir or urban fantasy through Kindle Direct Publishing, and you have a lot of freelancers looking for work.’

“Freelance editor Amanda Spedding laments that some in her field fail to grasp the nuances of language or understand how it contributes to storytelling. ‘I know of a lot of authors who have been burned by people claiming to be editors when they have no right to call themselves such,’ she says. ‘It gives a bad name to those of us who have done the study, have put in the long hours, who continue to learn, and keep up to date. I hate defending my profession, but I’ve had to do so more these last few years.’  Some publishers even outsource editorial work overseas, a trend that puzzles freelance editor Kelly Lydick. ‘To me, this is a difficult thing to understand,’ she says. ‘Not just because it affects me personally and narrows the job market, but in particular how a non-native English speaker could have an expert command over grammar in the same way a native English speaker could. It is a genuine concern when the ultimate goal is to honour an author’s work.’  Lydick ranks those in her profession in terms of good, excellent, and superb. ‘A good editor will have a sense of content and how content can be organised so that it’s interesting and sparks something in a reader—hopefully inspiration,’ she says. ‘An excellent editor will have a good sense of audience and how a particular work will be received by a reader—and will tailor the work with this in mind. A superb editor will have a sense of the literary marketplace and how and why a book may do well in the market, knowing that it’s often a tough market to predict.’

“‘Talented freelancers also enjoy what they do’, says Renni Browne, founder of an editing service called The Editorial Department. ‘I’ve been at it for over 50 years, and I’ve never known a good one who found their work boring,’ she says. ‘Every author is different, every manuscript is different, every chapter, paragraph, sentence is different.’  Ms Browne likens the work of a developmental editors to that of an architect, suggesting where to place lines and paragraphs for maximum effect. Ross adds that good developmental editors use diagnostic skills to identify strengths and weaknesses, which they must then convey effectively to the author.  When they work at the line level, Renni likens editors to mimics who recognise an author’s distinct voice and then work to make it shine. Line editors also need a good ear, says Ross, Renni’s son. ‘By ear I mean sensitivity to the way language sounds, the way it flows, to the rhythm between dialogue and narrative,’ he says. ‘They’ll know what sounds real and what sounds phony, what sounds natural and what has a strained literary effect. And they probably won’t think about any of this.’

Internet searches, professional associations, and personal recommendations are among the resources for publishers to tap when seeking editorial talent.  An internet search led Crosstown Publishing’s Jim Laughren to The Editorial Department. ‘I saw they were owned by Renni Browne, author of Self-Editing for Fiction Writers, a book I had read and been impressed with,’ Laughren says. ‘There are good bios of all their editors on the website, so I was able to select an editor who I felt was most appropriate for my particular book.’  Geoff Brown, acquisitions editor at Cohesion Press, discovered Spedding through a professional association of writers. After he confirmed her qualifications and experience and checked references from previous clients, he hired her to handle all editorial functions at his small press.  Professional associations may offer request-for-quote (RFQ) services that broadcast publisher needs to their members, notes Ross Browne. But depending on how the service is set up, he warns that the response can be overwhelming. ‘Editorial Freelancers Association has several thousand members, and you can expect several dozen members to respond to your RFQ,’ he says. ‘Thankfully, EFA also allows you to post a supplemental notice stating you have received sufficient replies.’   Other professional associations of freelance editors include the American Copyeditors Society and the National Association of Independent Writers and Editors.

“Editorial relationships begin with an exchange of information between publisher and editor. Specifying the scope of services, scheduling, and compensation, a formal or informal agreement binds the relationship.  ‘When I’m exploring the possibility of a new project, I first get a sense of how well I communicate with the author and how well the author communicates with me,’ Lydick says. “’ also take a look at the content and see if it’s within my scope of understanding or, even better, expertise—a subject I know a lot about—and also whether I like the style of the writing.’

“At The Editorial Department, the business relationship begins as something of a matchmaking process in which Ross Browne works with the client to choose the best fit for the project from among the company’s 16 editors.  ‘We ask a lot of questions of our new clients at the intake stage about the manuscript and its author, including publication goals and intended readership, the author’s experience with writing and publishing, and where they feel they need the most help,’ he explains. ‘I read some of the manuscript to make sure it’s ready for our process and to get a feel for the writing so I can make a good match to an editor.’  After recommending an editor, Browne offers details of the services, costs, and time frame proposed for the project. He provides formal agreements upon request.

“Lydick affirms arrangements with work orders, project agreements and, if necessary, confidentiality agreements.”