Can AI Edit a Manuscript?

The Conversation website has an interesting article on this subject, written by Katherine Day, Lecturer, Publishing, The University of Melbourne, Reneé Otmar, Honorary Research Fellow, Faculty of Health, Deakin University, Rose Michael,Senior Lecturer, Program Manager BA (Creative Writing), RMIT University, and Sharon Mullins, Tutor, Publishing and Editing, The University of Melbourne, all of whom,presumably, are Australians. The article is dated February 12, 2024.

They say, “Writers have been using AI tools for years – from Microsoft Word’s spellcheck (which often makes unwanted corrections) to the passive-aggressive Grammarly. But ChatGPT is different.

ChatGPT’s natural language processing enables a dialogue, much like a conversation – albeit with a slightly odd acquaintance. And it can generate vast amounts of copy, quickly, in response to queries posed in ordinary, everyday language. This suggests, at least superficially, it can do some of the work a book editor does.

We are professional editors, with extensive experience in the Australian book publishing industry, who wanted to know how ChatGPT would perform when compared to a human editor. To find out, we decided to ask it to edit a short story that had already been worked on by human editors – and we compared the results.

The experiment: ChatGPT vs human editors

The story we chose, The Ninch (written by Rose), had gone through three separate rounds of editing, with four human editors (and a typesetter).

The first version had been rejected by literary journal Overland, but its fiction editor Claire Corbett had given generous feedback. The next version received detailed advice from freelance editor Nicola Redhouse, a judge of the Big Issue fiction edition (which had shortlisted the story). Finally, the piece found a home at another literary journal, Meajin, where deputy editor, Tess Smurthwaite, incorporated comments from the issue’s freelance editor and also their typesetter in her correspondence.

We had a wealth of human feedback to compare ChatGPT’s recommendations with.

We used a standard, free ChatGPT generative AI tool for our edits, which we conducted as separate series of prompts designed to assess the scope and success of AI as an editorial tool.

We wanted to see if ChatGPT could develop and fine tune this unpublished work – and if so, whether it would do it in a way that resembled current editorial practice. By comparing it with human examples, we tried to determine where and at what stage in the process ChatGPT might be most successful as an editorial tool.

The story includes expressive descriptions, poetic imagery, strong symbolism and a subtle subtext. It explores themes of motherhood, nature, and hints at deeper mysteries.

We chose it because we believe the literary genre, with its play and experimentation, poetry and lyricism, offers rich pickings for complex editorial conversations. (And because we knew we could get permission from all participants in the process to share their feedback.)

In the story, a mother reflects on her untamed, sea-loving child. Supernatural possibilities are hinted at before the tale turns closer to home, ending with the mother revealing her own divergent nature – and looping back to offer more meaning to the title:

pinching the skin between my toes … Making each digit its own unique peninsula.

Round 1: the first draft

We started with a simple, general prompt, assuming the least amount of editorial guidance from the author. (Authors submitting stories to magazines and journals generally don’t give human editors a detailed, prescriptive brief.)

Our initial prompt for all three examples was: “Hi ChatGPT, could I please ask for your editorial suggestions on my short story, which I’d like to submit for publication in a literary journal?”

Responding to the first version of the story, ChatGPT provided a summary of key themes (motherhood, connection to nature, the mysteries of the ocean) and made a list of editorial suggestions.

Interestingly, ChatGPT did not pick up that the story was now published and attributed to an author. Raising questions about its ability, or inclination, to identify plagiarism. Nor did it define the genre, which is one of the first assessments an editor makes.

ChatGPT’s suggestions were: to add more description of the coastal setting, provide more physical description of the characters, break up long paragraphs to make the piece more reader-friendly, add more dialogue for characterisation and insight, make the sentences shorter, reveal more inner thoughts of the characters, expand on the symbolism, show don’t tell, incorporate foreshadowing earlier, and provide resolution rather than ending on a mystery.

All good, if stock standard, advice.

ChatGPT also suggested reconsidering the title – clearly not making the connection between mother and daughter’s ocean affinity and their webbed toes – and reading the story aloud to help identify awkward phrasing, pacing and structure.

While this wasn’t particularly helpful feedback, it was not technically wrong.

ChatGPT picked up on the major themes and main characters. And the advice for more foreshadowing, dialogue and description, along with shorter paragraphs and an alternative ending, was generally sound.

In fact, it echoed the usual feedback you’d get from a creative writing workshop, or the kind of advice offered in books on the writing craft.

They are the sort of suggestions an editor might write in response to almost any text – not particularly specific to this story, or to our stated aim of submitting it to a literary publication.

Stage two: AI (re)writes

Next, we provided a second prompt, responding to ChatGPT’s initial feedback – attempting to emulate the back-and-forth discussions that are a key part of the editorial process.

We asked ChatGPT to take a more practical, interventionist approach and rework the text in line with its own editorial suggestions:

Thank you for your feedback about uneven pacing. Could you please suggest places in the story where the pace needs to speed up or slow down? Thank you too for the feedback about imagery and description. Could you please suggest places where there is too much imagery and it needs more action storytelling instead?

That’s where things fell apart.

ChatGPT offered a radically shorter, changed story. The atmospheric descriptions, evocative imagery and nods towards (unspoken) mystery were replaced with unsubtle phrases – which Rose swears she would never have written, or signed off on.

Lines added included: “my daughter has always been an enigma to me”, “little did I know” and “a sense of unease washed over me”. Later in the story, this phrasing was clumsily suggested a second time: “relief washed over me”.

The author’s unique descriptions were changed to familiar cliches: “rugged beauty”, “roar of the ocean”, “unbreakable bond”. ChatGPT also changed the text from Australia English (which all Australian publications require) to US spelling and style (“realization”, “mom”).

In summary, a story where a mother sees her daughter as a “southern selkie going home” (phrasing that hints at a speculative subtext) on a rocky outcrop and really sees her (in all possible, playful senses of that word) was changed to a fishing tale, where a (definitely human) girl arrives home holding up, we kid you not, “a shiny fish”.

It became hard to give credence to any of ChatGPT’s advice.

Esteemed editor Bruce Sims once advised it’s not an editor’s job to fix things; it’s an editor’s job to point out what needs fixing. But if you are asked to be a hands-on editor, your revisions must be an improvement on the original – not just different. And certainly not worse.

It is our industry’s maxim, too, to first do no harm. Not only did ChatGPT not improve Rose’s story, it made it worse.

What did the human editors do?

ChatGPT’s edit did not come close to the calibre of insight and editorial know-how offered by Overland editor Claire Corbett. Some examples:

There’s some beautiful writing and fantastic themes, but the quotes about drowning are heavy-handed; they’re given the job of foreshadowing suspense, creating unease in the reader, rather than the narrator doing that job.

The biggest problem is that final transition – I don’t know how to read the narrator. Her emotions don’t seem to fit the situation.

For me stories are driven by choices and I’m not clear what decision our narrator, or anyone else, in the story faces.

It’s entirely possible I’m not getting something important, but I think that if I’m not getting it, our readers won’t either.

Freelance editor Nicola, who has a personal relationship with Rose, went even further in her exchange (in response to the next draft, where Rose had attempted to address the issues Claire identified). She pushed Rose to work and rework the last sentence until they both felt the language lock in and land.

I’m not 100% sold on this line. I think it’s a little confusing … It might just be too much hinted at in too subtle a way for the reader.

Originally, the final sentence read: “Ready to make my slower way back to the house, retracing – overwriting – any sign of my own less-than more-than normal prints.”

The final version is: “Ready to make my slower way back to the house, retracing, overwriting, any sign of my own less-than, more-than, normal prints.” With the addition of a final standalone line: “I have seen what I wanted to see: her, me, free.”

Claire and Nicola’s feedback show how an editor is a story’s ideal reader. A good editor can guide the author through problems with point of view and emotional dynamics – going beyond the simple mechanics of grammar, sentence length and the number of adjectives.

In other words, they demonstrate something we call editorial intelligence.

Editorial intelligence is akin to emotional intelligence. It incorporates intellectual, creative and emotional capital – all gained from lived experience, complemented by technical skills and industry expertise, applied through the prism of human understanding.

Skills include confident conviction, based on deep accumulated knowledge, meticulous research, cultural mediation and social skills. (After all, the author doesn’t have to do what we say – ours is a persuasive profession.)

Round 2: the revised story

Next, we submitted a revised draft that had addressed Claire’s suggestions and incorporated the conversations with Nicola.

This draft was submitted with the same initial prompt: “Hi ChatGPT, could I please ask for your editorial suggestions on my short story, which I’d like to submit for publication in a literary journal?”

ChatGPT responded with a summary of themes and editorial suggestions very similar to what it had offered in the first round. Again, it didn’t pick up that the story had already been published, nor did it clearly identify the genre.

For the follow-up, we asked specifically for an edit that corrected any issues with tense, spelling and punctuation.

It was a laborious process: the 2,500-word piece had to be submitted in chunks of 300–500 words and the revised sections manually combined.

However, these simpler editorial tasks were clearly more in ChatGPT’s ballpark. When we created a document (in Microsoft Word) that compared the original and AI-edited versions, the flagged changes appeared very much like a human editor’s tracked changes.

But ChatGPT’s changes revealed its own writing preferences, which didn’t allow for artistic play and experimentation. For example, it reinstated prepositions like “in”, “at”, “of” and “to”, which slowed down the reading and reduced the creativity of the piece – and altered the writing style.

This makes sense when you know the datasets that drive ChatGPT mean it explicitly works toward the word most likely to come next. (This might be directed differently in the future, towards more creative, and less stable or predictable models.)

Round 3: our final submission

In the third and final round of the experiment, we submitted the draft that had been accepted by Meanjin.

The process kicked off with the same initial prompt: “Hi ChatGPT, could I please ask for your editorial suggestions on my short story, which I’d like to submit for publication in a literary journal?”

Again, ChatGPT offered its rote list of editorial suggestions. (Was this even editing?)

This time, we followed up with separate prompts for each element we wanted ChatGPT to review: title, pacing, imagery/description.

ChatGPT came back with suggestions for how to revise specific parts of the text, but the suggestions were once again formulaic. There was no attempt to offer – or support – any decision to go against familiar tropes.

Many of ChatGPT’s suggestions – much like the machine rewrites earlier – were heavy-handed. The alternative titles, like “Seaside Solitude” and “Coastal Connection”, used cringeworthy alliteration.

In contrast, Meanjin’s editor Tess Smurthwaite – on behalf of herself, copyeditor Richard McGregor, and typesetter Patrick Cannon – offered light revisions:

The edits are relatively minimal, but please feel free to reject anything that you’re not comfortable with.

Our typesetter has queried one thing: on page 100, where “Not like a thing at all” has become a new para. He wants to know whether the quote marks should change. Technically, I’m thinking that we should add a closing one after “not a thing” and then an opening one on the next line, but I’m also worried it might read like the new para is a response, and that it hasn’t been said by Elsie. Let me know what you think.

Sometimes editorial expertise shows itself in not changing a text. Different isn’t necessarily good. It takes an expert to recognise when a story is working just fine. If it ain’t broke, don’t fix it.

It also takes a certain kind of aerial, bird’s-eye view to notice when the way type is set creates ambiguities in the text. Typesetters really are akin to editors.

The verdict: can ChatGPT edit?

So, ChatGPT can give credible-sounding editorial feedback. But we recommend editors and authors don’t ask it to give individual assessments or expert interventions any time soon.

A major problem that emerged early in this experiment involved ethics: ChatGPT did not ask for or verify the authorship of our story. A journal or magazine would ask an author to confirm a text is their own original work at some stage in the process: either at submission or contract stage.

A freelance editor would likely use other questions to determine the same answer – and in the process of asking about the author’s plans for publication, they would also determine the author’s own stylistic preferences.

Human editors demonstrate their credentials through their work history, and keep their experience up-to-date with professional training and qualifications.

What might the ethics be, we wonder, of giving the same recommendations to every author asking for editing advice? You might be disgruntled to receive generic feedback if you expect or have paid for for individual engagement.

As we’ve seen, when writing challenges expected conventions, AI struggles to respond. Its primary function is to appropriate, amalgamate and regurgitate – which is not enough when it comes to editing literary fiction.

Literary writing aims to – and often does – convey so much more than what the words on screen explicitly say. Literary writers strive for evocative, original prose that draws upon subtext and calls up undercurrents, making the most of nuance and implication to create imagined realities and invent unreal worlds.

At this stage of ChatGPT’s development, literally following the advice of its editing tools to edit literary fiction is likely to make it worse, not better.

In Rose’s case, her oceanic allegory about difference, with a nod to the supernatural, was turned into a story about a fish.

ChatGPT is ‘like the new intern’

This experiment shows how AI and human editors could work together. AI suggestions can be scrutinised – and integrated or dismissed – by authors or editors during the creative process.

And while many of its suggestions were not that useful, AI efficiently identified issues with tense, spelling and punctuation (within an overly narrow interpretation of these rules).

Without human editorial intelligence, ChatGPT does more harm than help. But when used by human editors, it’s like any other tool – as good, or bad, as the tradesperson who wields it.

Building Tension in a Fictional Marriage

On the Writer’s Digest website, May 5,2025, author Paul Vidich examines the way three novels portray deception in fictional marriages to build tension and compelling stories.

Paul Vidich is the acclaimed author of The MercenaryThe Coldest WarriorAn Honorable Man, and The Good Assassin, and his fiction and nonfiction have appeared in the Wall Street JournalLitHubCrimeReadsFugueThe NationNarrative MagazineWordriot, and others. He lives in New York City.

Paul Vidich

Paul says: “What is more intimate than trust in a marriage? My new novel,The Poet’s Game, explores the marriage between a widower who left behind a long career in the CIA and his new, younger wife who works as a Russian translator in the agency. I wanted to examine a loving relationship that is full of joy and laughter, but where one spouse has a toxic secret that calls into question the loving relationship.

“Can two people love each other and still betray each other?  In The Poet’s Game, Alex Matthews and his wife, Anna Kuschenko, are trained to use lies and deceit in the course of their intelligence work, and they ultimately contend with a dark secret that will forever keep them from being entirely truthful with each other. How does a couple that uses deception in the normal course of their professional duties, approach intimacy in marriage?

“The marriages portrayed in The Odyssey, Rebecca, and Berlin Game artfully depict the tension between love and deception, and I studied the texts to see how the authors succeeded.

“Odysseus’s wife Penelope, often described by the epithet, long-suffering, is surrounded by suitors seeking her hand in marriage during her husband’s 20-year absence. He is gone and presumed dead. Penelope defends against the suitors’ entreaties, but it becomes increasingly difficult for her to remain steadfastly faithful. When Odysseus returns, he appears in disguise as a beggar, recognized only by his household’s elderly swineherd. He hides his identity from Penelope. Is he suspicious that she betrayed him and he doesn’t want to reveal himself while he investigates? His deception is one of the epic’s curiosities, but Odysseus’s withholding makes their ultimate reunion more satisfying and Odysseus’s deceit adds dimension to his character.

“Odysseus’s behavior is a good example of what John Le Carré said of complex characters: “The more identities a man has, the more they express the person they conceal.”

Rebecca, Daphne Du Maurier’s 1938 romantic thriller, uses suspense and deceit in a marriage differently. The unnamed first-person narrator, a naïve young woman in her 20s who is a companion to an older woman in Monte Carlo, happens to meet a vacationing wealthy Englishman, Maxim de Winter, a 42-year-old widower. They fall in love, marry, and he brings his new wife back to his estate in Cornwall – Manderley. Maxim’s household servants, and particularly his spinster housekeeper, Mrs. Danvers, take an immediate dislike to the young wife—comparing her disparagingly to the first Mrs. de Winter, Rebecca, who died a year earlier in a sailing accident. 

“At Mrs. Danvers’s suggestion, the new wife dresses in Rebecca’s clothes to please her husband, who mourns the dead Rebecca. But rather than please Maxim, he is angered. The new wife suspects something is not right in their marriage, but she is helpless to discover what is wrong. Only a freak storm one night that sinks a ship off the coast results in the discovery of the missing sunken sailboat, and Rebecca’s body. The discovery causes Maxim to confess to his new wife that his marriage to Rebecca was a sham. Rebecca was cruel and selfish, took many lovers, and on the night that he murdered her, Rebecca confessed she was with child from a beau.

“Layers of deceit are drawn back in the final scenes and all that was hidden from the narrator about Rebecca’s death comes to light, drawing Maxim and the narrator closer together. Jeopardy of the shared secret deepen their bond.

“Len Deighton’s 1983 novel, Berlin Game, features the loving couple of Bernard Samson, a middle-aged British intelligence officer working for MI6, and his wife, Fiona, also an MI6 intelligence officer. They have two children, live a respectable middle-class London life that is filled with the demands of parenting, family and friend obligations, and office scandals of adulterous colleagues. Samson is charged with exfiltrating an important East German asset and in the process confronts uncomfortable evidence that there may be a KGB traitor among his MI6 colleagues. Samson’s suspicions of treachery are confirmed when he is arrested in East Germany as he helps his asset escape, and is confronted by his wife, Fiona, dressed in a KGB uniform. She joined the enemy as a young college student drawn to communist ideology.

“The villain in Berlin Game is the wife. But, in spite of Fiona’s treachery, her relationship to Samson has all the appearances of an affectionate marriage with young children, an active social life, and the little intimacies of a hard-working couple. 

“In each of these marriages, one character’s lies and deceptions deepens the complexity of the relationship, and provide the surprises that make for a compelling story. One partner hides an important detail of their life, and the revelation of that detail operates to bring the couple closer together, or thrust them irreversibly apart. The reveal provides an insight into what a character wants from the spouse—Odysseus wants to test Penelope’s fidelity, Maxim wants to protect his new marriage, Fiona wants to hide her treason. Deception and a surprise reversal in the relationships propels the plots of these stories.

“Exposition is helpful to establish scenes and context, but dialogue provides the beating heart of the relationship and deployed effectively reveals the dynamic between husband and wife. Dialogue is used to imply, suggest, and hide and always for the purpose of adding to the unstable relationship between spouses. When characters come in contact with each other, sparks fly and the reader is riveted by the uncomfortable arguments and unexpected intimacies. The appearance of trust masks the inconsistencies and lies that point to betrayal. The best scenes are laden with uncertainty.

“A character’s hidden motives make use of complex maneuvers to maintain the dark secret, all the while under cover of a gauzy film of intimacy and love. The layering of intimacy and artifice creates three-dimensional characters who come alive on the page.” 

AI-gatha Christie Is a Crime

In response to the article mentioned in my last post about the AI-powered service available from the BBC consisting of digital tutorials by famous writers like Agatha Christie, there is the article below which thoroughly trashes the idea. This article was published on the 3rd of May in the Telegraph and was written by Ruth Dudley Edwards.

Ruth Dudley Edwards (born 24 May 1944) is an Irish Unionist historian and writer, with published work in the fields of history, biography and crime fiction, and a number of awards won. Born in Dublin, Ireland, she has lived in England since 1965, and describes herself as British-Irish. Her revisionist approach to Irish history and her views have sometimes generated controversy or ridicule. She has been a columnist with the Irish Sunday Independent, the Daily Telegraph and Sunday Telegraph, and The News Letter.

Ruth Dudley Edwards

Ms Edwards said, “I try to be positive, so in my frequent Luddite moments I call upon my inner Pollyanna and remind myself of the many blessings of technology. Yet the news that the BBC has added to Maestro, its educational streaming platform, a course of 11 short online videos in which a recreated Agatha Christie tells you how to write crime fiction made me feel appropriately murderous.

Indeed, it’s given me inspiration for another short story deriding and killing publishers. But I won’t be asking AI for help. It’s likely to be the nuclear weapon employed by Big Brother to destroy original thought.

Yes, James Pritchard – who through Agatha Christie Ltd is the custodian of her legacy – has insisted that all writing advice given in 11 videos by his great-grandmother’s recreated voice and face be drawn wholly from her own words.

But after a lifetime of reading crime novels and more than four decades writing them, I think the whole idea of a disembodied voice mouthing the words selected by a team of academics is a horrid and dangerous way to go.

Agatha – which as a fellow member of the Detection Club I feel entitled to call her even though she died 20 years before I was elected – was a genius. She became the world’s best selling author because of her innate gifts when it came to plotting and her rare, unsentimental understanding of human nature and good and evil.

I read all her books in my youth, sneered at her writing in my pretentious years at university and during a bad bout of flu in my early 30s reread her and repented. I imbibed from her and others of her contemporaries like G K Chesterton and Edmund Crispin a love of the genre, especially when humour was added to the pot.

And then, unexpectedly, I was invited to write a crime novel, joined the Crime Writers’ Association and discovered a world of fun and friendship and very varied lives, for our members included cops and ex-convicts, doctors and nurses, musicians, bureaucrats and publicans. We would swap stories of how an episode in our lives had inspired us to have a go at telling a story from an improbable viewpoint. No subject was off-limits.

I’ve had several occupations, including in academia, public service and journalism, and have never come across such a congenial and sociable bunch as crime writers and readers. There’s a humility about them that I love and found rarely among academics and the literati. You couldn’t get from an algorithm or from lectures what I’ve learnt from my lovely, irreverent, self-deprecating and sometimes mad companions in that world.

You learn how to write primarily through reading. I don’t believe it can be taught, though I admit some people benefit from good editing, and there’s nothing wrong with handy hints. Indeed, I was a contributor to the highly entertaining Howdunit – published in honour of the 90th anniversary of the Detection Club – in which 90 of the living and some dead members muse on our trade. We collaborate on books occasionally, our planning meetings are hilarious and we donate the proceeds toward subsidising the next communal dinner.

My passion is free speech, and my blood freezes at the thought of how AI will be used by Big Brother. I bet all the casual racism and other kinds of wrongthink expressed in throwaway lines in the work of Agatha and her generation will not survive the first algorithmic sanitising.

“Who controls the past controls the future; who controls the present controls the past,” Orwell taught us.

AI can see off originality, courage, and truth in no time.”

Agatha Christie a Writing Teacher?

This article by Benji Wilson was in the April 30th issue of the Telegraph.

Benji Wilson

Benji Wilson is a journalist based in London. He is a feature writer and interviewer for The Sunday Times, TV critic for The Telegraph and a columnist and critic for Private Eye. He is also the London correspondent for Emmy magazine as well as writing for USA Today and the Sydney Morning Herald. is the world’s best-selling author, so if you wanted to learn how to write a crime novel she’s the first person you’d ask.

Benji says, “Agatha Christie is the world’s best-selling author, so if you wanted to learn how to write a crime novel she’s the first person you’d ask. Unfortunately, she died in 1976. But in the age of AI, with a plot twist that would assuredly have had Christie herself itching to incorporate it in a book, death need not be the end. A new BBC Maestro course of online video lessons, made in conjunction with Christie’s estate, brings the queen of crime back to life.

“First and foremost, for me, this project is about looking at her process as a writer and paying homage to that,” says James Prichard, Christie’s great-grandson and the Chairman and CEO of Agatha Christie Limited. “One of the things I am proudest of that has happened over the last however many years is how seriously Agatha Christie is taken, which I don’t think was always the case. She is now held in the regard and esteem that she should be as a writer.”

It’s that esteem that will encourage wannabe Christies – in this case, myself – to pay their £120 for a Maestro subscription (which gets you a year’s access to all manner of courses from Stephen Bartlett to JoJo Moyes to Jo Malone). The new Agatha series is a short lecture course given by a recreation of the writer herself, with Christie’s face and voice somehow grafted on to a (brilliant) performance from the actor Vivien Keene. Delivered across 11 videos, all of less than 20 minutes, you sit and are spoken to – nothing interactive here – as Agatha takes you through plotting, structure, detectives and satisfying resolutions.

The difference to all the other BBC Maestro courses is that Christie’s writing advice is only sort-of delivered by Christie. But the message does come from the horse’s mouth, so to speak – it was one of the stipulations of the Christie estate that every one of the words that Keene speaks should have come from Christie’s pen.

“It had to be her lessons; it couldn’t be some made up thing,” says Prichard. “So we had a team of academics under Dr Mark Aldridge [an acknowledged Christie expert] to see to that.”

In order to fit with the BBC Maestro credo – ‘Let the greatest be your teacher’ – “It had to look and sound like her,” says Prichard. “And what they have done is extraordinary. The final thing was that it had to be of value to both aspiring writers and fans. And I think it does that. All I can say is I was speaking to my father on Friday and both of us agreed that we’d learned a hell of a lot from her that we didn’t know.”

If AI-gatha’s Maestro course could teach her own relatives a thing or two – Prichard said that he learned from the course that Christie’s books work because “they’re actually about people, and people never really change” — then surely it could help me? I was lucky enough to get an early view of the Christie course and can report that watching Agatha, or ‘Agatha,’ dole out aperçus on story structure, cast creation, plot twists, red herrings, and the art of suspense, was most of all… unnerving. A half-smiling Christie-bot stares barrel-straight down the camera with schoolmarm-ish supremacy. She seemed to sense my self-doubt, my daft plot ideas, my general unease.

There is also some mild unease at having AI involved at all. To authors, AI is perceived as a threat more than a boon.

“I’d be lying if I said there weren’t worries [about using AI],” says James Prichard. “But I believe and I hope that this is using AI in both a helpful and ethical way. The AI model of Agatha doesn’t work without the performance of Vivien Keene. This was not written by AI. It is a leading academic unearthing everything that she said about writing. And I believe that what we are delivering here in terms of her message is better presented and will reach more people as a result of being presented, if I can use inverted commas, ‘by her.’”

What kind of tutor is AI-gatha? The course shows that Christie plainly studied her craft and while she opens up saying, “I don’t feel I have any particular method when it comes to writing,” which is disappointing, she does in fact adhere to a broad methodology founded in meticulous planning.

“And I take it seriously,” she says, looking serious.

The importance of saying something – not preaching but there being some form of moral backbone to your story — is emphasised throughout. Readers like to see justice served, she says.

“I write to entertain but there is a dash of the old morality play in my work – hunting down the guilty to protect the innocent.”

But where to even start? That’s my problem. Agatha recommends – glory be! – idleness (but not sloth) as a fallow field where ideas can take seed. She encourages eavesdropping on conversations on buses as a source of characters and dialogue, and so I head to that virtual bus that is the Internet.”

Benji finds that Telegraph readers are keen on air fryers and he concocts a short, very silly story about people being murdered by exploding air fryers.

Trump vs Librarians

There is an article written by Rainesford Stauffer in the 7 April 2025 edition of the Guardian.

 Rainesford Stauffer is a freelance writer, reporter, and Kentuckian. She’s the author of An Ordinary Age and All the Gold Stars. Her work has appeared in TIMEThe GuardianEsquireTeen VogueThe Cut, and other publications, and she writes the Work in Progress column at Teen Vogue. She was a 2022-2023 Rosalynn Carter Fellow for Mental Health Journalism.

 Rainesford Stauffer

She said, “For many librarians, the stakes of the job are high – they’re facing burnout, book bans, legislation pushed by rightwing groups, and providing essential resources in an effort to fill gaps in the US’s social safety net.

Now, as Donald Trump’s administration rolls out their agenda, many librarians are describing his policies as “catastrophic” to accessing information and the libraries themselves – institutions considered fundamental to democracy.

Rebecca Hass, the programming and outreach manager at the Anne Arundel county public library in Maryland, has seen the effects of Trump’s second term ripple in.

“The impact [is] on many different community partners and customers that are represented in some of the executive orders,” said Hass. “We get everyone at the library. When people lose their jobs, they come to the library. When they’re not sure what’s going on, they come to the library.”

Hass said the library received some pushback about LGBTQ+ programming, including protesters showing up to its trans Pride event. But the library is undeterred in efforts to meet community needs and supply resources, creating new resource pages on immigration and LGBTQ+ communities, and updating others. They have expanded partnerships, including with social workers in the library. Usage of the community pantry has increased.

Much of this is work the library has always done, Hass said, adding: “But now it’s taken on urgency and additional responsibilities.”

Emily Drabinski, an associate professor at the Queens College Graduate School of Library and Information Studies at the City University of New York, said that what is happening to librarians now mirrors what is happening to other workers.

“You don’t get paid enough to meet your basic needs. Your autonomy at work is consistently under threat. People who think that they know better how to do your job are trying to get the power to push you out of your position,” she said.

Some librarians described the impact of institutions capitulating to censorship on their work. A librarian in the deep south, who asked to remain anonymous in order to protect their safety, described tensions rising on their library board, and how the library is taking pre-emptive measures to make it challenging to find titles considered “controversial”.

“I see all that being as a measure of: ‘If we fly under the radar, we’ll be safe,’” they said. “But it’s sad because who gets left behind – for staff members of color, [or] who are visibly queer, who are disabled, we don’t get to turn off that part of ourselves.”

Meanwhile, Imani, an academic librarian in Texas who declined to give their full name for privacy concerns, is an active public library user, said “DEI removal” happened in her workplace in 2023. Now, they’re seeing increased scrutiny on how funds are spent, especially in regard to large databases.

“It’s really important that people know that this isn’t new at all,” she said, adding that she knew a school librarian who retired several years ago due to fears of criminalization. “At this point, many librarians have done every single thing they can to save things.”

Also, Imani noted, librarians are doing their work with “very little money, very little support [and] higher, higher demand”.

Elon Musk’s unofficial (sic)“department of government efficiency” recently gutted the Institute of Museum and Library Services, which the American Library Association noted greatly affects the important services they offer, including high-speed internet access, summer reading programs, veterans’ telehealth spaces and more, with the most intense losses in rural communities.

While the majority of public library funding comes from city and county taxes, according to EveryLibrary, the IMLS provides grants that support these critical services in every state.

Marisa Kabas, the independent journalist who writes the The Handbasket obtained a copy of a letter sent by IMLS’s acting director, Keith Sonderling, announcing that state library grantee funding would be terminated immediately. (Sonderling previously declared his intention to “restore focus on patriotism” to the IMLS, which many groups noted as an attack of freedom of expression.)

The IMLS submitted a budget request of $280m for 2025.

“That’s nothing in terms of the federal budget, yet it’s going to affect every single library in the country,” said Jessamyn West, who works in a rural, public library in Vermont in addition to working with the Flickr Foundation. “It’s going to make them scramble, it’s going to make them worry, and it’s going to make them have to make really difficult choices for the services that they give to their patrons.”

In many cases, the money is already spent because of contracts libraries had with governments, West added.

“We’re all pretty furious,” West said.

Librarians are speaking out about what communities could lose, including internet access and workforce development in Kentucky, the Talking Book and Braille Center in New Jersey, digital hotspots in North Carolina, and much more outlined in reporting from Book Riot. As librarians grappled with losses that would directly affect their work, the IMLS Instagram account issued posts appearing to mock grantees.

“It’s catastrophic,” Drabinski said, adding that IMLS funds significant library infrastructure, including ebook platforms and interlibrary loan systems. “Without those funds, many of those systems will grind to a halt. All of our work is about to become harder at the same time that the need for our resources and services will explode.”

Drabinski continued: “What we want is for people to be able to read, and for people to have enough. The problems that we face as American workers are similar to yours, and we share a fight.”

Having Fun with Tropes

On the Writers Digest website there is an article by Catriona Silvey dated March 12, 2025 about the use of tropes in fiction.

Catriona Silvey

Catriona Silvey is the author of the international bestseller Meet Me in Another Life. She was born in Glasgow and grew up in Scotland and England. After collecting an unreasonable number of degrees from the universities of Cambridge, Chicago, and Edinburgh, she settled in Edinburgh where she lives with her husband and children.

Catriona says, “Time travel is the science fiction trope with the most mainstream appeal: see, for example, the huge success of The Time Traveler’s Wife, or the more recent hit The Ministry of Time. The attraction is obvious—who wouldn’t want to visit a seemingly unrecoverable past, or get a sneak preview of the future? Different kinds of time travel stories also allow the author to examine different themes. If the past can’t be changed, what does that mean for our ideas of free will? If it can, what happens to our sense of self when our history gets rewritten?

“In Love and Other Paradoxes, the question of what kind of time travel story they’re in becomes a subject of debate between Joe and Esi, and a driving force of the plot. Joe thinks they’re in a stable time loop, where the future will happen no matter what. Esi thinks they’re in a rewritable timeline, where she can make a change in the past and return to a different future. The stakes of who is right ratchet up over the course of the book, combining real implications for the characters with metatextual fun for the time-travel-savvy reader.

“Joe finds out he’s going to become a famous poet when Esi accidentally drops a published book of his future poetry. The book then becomes the catalyst for several key moments in the plot: When Esi tries to get it back, fearing that if Joe reads it, he’ll send the future chaotically off course; when Joe submits a poem from the book to a competition, borrowing from his future to enrich his present.

“From The Neverending Story to House of Leaves, the plot-triggering book has a time-honored history across genres. It’s a trope calculated to appeal to readers: A protagonist who’s glued to a book is automatically relatable. In Love and Other Paradoxes, Joe’s attitude to the book throughout the novel—whether he carries it around in his pocket, or shoves it in the bottom of a drawer—also serves the additional function of mirroring his changing attitude to his future self.

“Since long before Romeo and Juliet, we’ve been telling stories of people who fall in love but can’t be together. The twist on the trope in Love and Other Paradoxes is that for Joe and Esi, the reasons are more metaphysical than social: They both think he’s destined for Diana, the muse who will inspire his famous poetry. If Joe and Esi got together instead, it would put both of their long-dreamed-of futures in jeopardy.

“The joy of the forbidden love trope is that you can write two people who are perfect for each other, with all the flirting, banter, and warmth that entails, but maintain a bittersweet tension, since they know they can’t act on their feelings. And when those feelings become too strong to resist, the stakes of the characters giving in are deliciously high. It’s a built-in way to add intensity to a romance—no wonder it’s been one of the most perennially popular tropes in the genre.

“After his knowledge of the future derails his relationship with Diana, Joe enlists Esi as his dating coach to help him win back his future love. What follows is a classic case of the Matchmaker Crush trope, where two people who are ostensibly working to fix one of them up with a third party instead start to fall for each other.

“The scope for fun with this trope is huge. Makeovers, and the attending none-too-subtle hints at attraction; poking fun at the protagonist’s lack of romantic game; the ratcheting tension, as two people who are starting to become aware of their feelings for each other continue to maintain the charade that one of them is destined for someone else. As with many tropes, the key appeal of this one is that the reader knows where it’s going long before the characters do, leading to the potential for delicious dramatic irony.

“It’s in the nature of a Matchmaker Crush that it tends to lead to a love triangle. As Esi is falling for Joe, he is falling for her too, and he finds himself torn between her and Diana.

“A well-written love triangle is never just about being torn between two people; it’s about the protagonist being torn between two versions of themselves. A paradigm example is in The Hunger Games. While tough, militant Gale initially seems like a more natural match for Katniss, Peeta’s gentleness and persuasive powers make him a better fit for who she aspires to be. 

“In choosing between Diana and Esi, Joe is also deciding between two futures: a glorious, pre-defined future featuring a self he’s not even sure he wants to be any more, and a nebulous, open future, growing out of what he and Esi have learned about who they are in the present. Which one he chooses defines not just the romantic resolution, but also what the novel is trying to say about love, destiny, and how our ideas about the future can affect our present.”

Trump’s Book Bann?

The Guardian’s website has an article by Ed Pilkington, dated 13 February 2025 under the title ‘Pentagon schools suspend library books for ‘compliance review’ under Trump orders’.

Ed Pilkington is Chief Reporter for The Guardian in the US

He wrote: “Tens of thousands of American children studying in Pentagon schools serving US military families have had all access to library books suspended for a week while officials conduct a “compliance review” under Donald Trump’s crackdown on DEI and gender equality.

The Department of Defense circulated a memo to parents on Monday that said that it was examining library books “potentially related to gender ideology or discriminatory equity ideology topics”. The memo, which has been obtained by the Guardian, said that a “small number of items” had been identified and were being kept for “further review”.

Books deemed to be in possible violation of the president’s executive orders targeting transgender people and so-called “radical indoctrination” of schoolchildren have been removed from library shelves. The memo states that the titles have been relocated “to the professional collection for evaluation with access limited to professional staff”.

The censorship of library books in defense department schools provoked a furious response from Jamie Raskin, the ranking Democrat on the House judiciary committee. He slammed the practice as “naked content and viewpoint censorship of books”, during a hearing on the “censorship-industrial complex” on Wednesday.

Raskin invited other members of Congress to join him in “denouncing the purge of books, the stripping of books from the Department of Defense libraries or any other public libraries in America”.

The purge of library books will affect up to 67,000 children being taught in Pentagon schools worldwide. The Guardian understands that all 160 schools, located in seven US states and 11 countries, are subject to the censorship.

The Guardian has obtained a list of books that have been caught up in the blanket evaluation. They include No Truth Without Ruth, a picture book for four-to-eight-year-olds about the late Ruth Bader Ginsburg, the second woman to sit on the US supreme court.

The book, by the award-winning writer Kathleen Krull, describes the sexist discrimination Ginsburg had to overcome in her rise to becoming a supreme court justice.

Other titles that have been caught up in the review include a book by the American Oscar-winning actor Julianne Moore. Freckleface Strawberry, also for four-to-eight year olds, features a young girl coming to terms with her freckles.

The Guardian invited the defense department to comment on the review of these and other titles, but a spokesperson did not refer to individual titles.

In a statement, the Department of Defense education activity confirmed that it was carrying out a review of library books as part of an examination of all “instructional resources”. The purpose was to ensure that Pentagon schools were aligned to Trump’s recent executive orders, Defending Women from Gender Ideology Extremism and Ending Radical Indoctrination in K-12 Schooling.”

All book banns, except those which include books advocating violence, are to my mind a violation of the concept of Freedom of Speech. In their enthusiasm for cancelling DEI and gender self-identity, the Trump administration has gone too far.

Soulless Fiction Factories?

There is an article in the February 6 issue of the Telegraph by Jake Kerridge which exposes a publishing process which is not well known and could mean ‘the end of original thought’.

Jake Kerridge is a UK-based journalist who specializes in writing about books and literature. With a keen eye for detail and a passion for storytelling, he has established himself as one of the leading books journalists in the country. As a regular contributor to The Telegraph, Kerridge’s work reaches a wide audience of book enthusiasts and industry professionals alike, making him a go-to source for the latest news, reviews, and insights into the world of literature.

Jake Kerridge

Jake says, “Reader demand for the world-conquering genre of “romantasy” (romance/fantasy) has grown so voracious that publishers are struggling to keep up the supply. That’s the conclusion I drew recently when I stumbled on an advert asking for “unpublished Young-Adult fantasy romance authors to audition for the chance to write a YA novel”.

One burden the successful applicant would be relieved of was thinking of a plot: this was already outlined in the advert. “Trapped on an enchanted cross-kingdom train to her wedding, a fiery princess works alongside her infuriatingly attractive new bodyguard to expose a killer onboard.”

Working Partners, the company that placed the advert, describes itself not as a publisher but as a “book packager”. The phrase might conjure up visions of people wielding bubble wrap in a warehouse, but for some decades now these organisations have played a vital role in the publishing ecosystem – though they tend to stay out of the limelight.

Book packaging companies vary in scale from conglomerate to cottage industry, but they usually comprise a permanent editorial staff and various freelance writers. The majority of them deal in fiction and non-fiction for children and young adults, and they are collaborative affairs, with the writers fleshing out ideas given to them.

There are generally two ways for a packaging company to become successful at placing books with publishers: produce, through the alchemy of collaboration, brilliant ideas; or get your staff to churn out books far more quickly than the publishers could do themselves in-house. If it sounds like literature on the factory farm model, packagers seem reluctant to dispel such ideas by shedding light on themselves.

“I think part of the reason book packagers get a bad rap is that there is a secrecy around the process, so it feels all a bit smoke and mirrors,” says Jasmine Richards, who founded the packager Storymix in 2019. “For example, celebrity fiction titles are often produced by packagers and traditionally that’s not been publicly acknowledged, although publishers are now getting better at crediting ghostwriters.

The Carnegie-nominated Fablehouse by EL Norry is one of Storymix’s big successes

“Personally I’m really proud to be a packager and to say out loud that we find talent and support it. So many writers get their first break with a book packager: you come and get paid to work on a project, build up your writing muscle and learn about the industry. Then maybe go on to sell your own project.”

Nevertheless, publishers remain wary of being publicly associated with the packaging model. In the US the romantasy community has been rocked this month by a lawsuit alleging plagiarism against Tracy Wolff, author of top-selling girl-meets-vampire yarns such as Crave.

In mounting her defence, Wolff’s lawyer revealed that her publisher, Liz Pelletier, was heavily involved in the writing of Crave, “a collaborative project with Pelletier providing to Wolff … the main plot, location, characters, and scenes, and actively participating in the editing and writing process.”

Pelletier, who runs the publishing company Entangled, has told The New Yorker that she commissioned Wolff to write Crave – “the fastest writer I’ve ever worked with” – to fill a gap in her publishing schedule when another author failed to deliver a book. Wolff produced the first draft in two months.

Commentators have dubbed Entangled a book packager in all but name, something Pelletier has denied almost as strenuously as the plagiarism accusations. If a conventional publisher gets a reputation for following the packager model in-house, they may struggle ever to woo big-name authors to their stable.

However, the romantasy genre does perhaps seem more suited to the packager model than to authors who want to express themselves artistically or come up with original ideas. Romantasy novels repeat tropes ad infinitum – love across class (or species) divides, love triangles, enemies becoming lovers – and the sales figures suggest that the more formulaic the book, the better romantasy readers like it.

With publishers able to see what tropes are trending on BookTok – #morallygreymen and #daggertothethroat are popular hashtags for romantasy readers – they are reportedly shaping books accordingly. (The New Yorker reports that Pelletier told another author: “the problem with traditional publishing is that they just let writers write whatever they want, and they don’t even think about what the TikTok hashtag is going to be”. Pelletier has said that she does not recall this conversation.)

As one fantasy novelist (who asked not to be named) put it to me, publishers do seem to be following the packager model more. “It is expensive to build up an author’s career over time, especially if you invest in them and then they turn out to be, say, Neil Gaiman. There’s a sense among publishers that the TikTok generation responds more to individual books than authors.

“It’s cheaper for publishers to hire packagers, or work like packagers, and tailor a book to its potential readership. One outcome of that is books become not just formulaic – they’re indistinguishable.” (I asked the big five UK publishers whether they were increasingly using packaging companies when it came to fiction; none responded to my request for comment).

If it’s easy to see why publishers commission work from packagers, what’s in it for the writers who toil away for them? Certainly not the money, says Honor Head, a veteran writer of children’s non-fiction for numerous book packagers. “It’s really badly paid. Usually if you work in packaging you don’t get a royalty, you get a flat fee. And if the publisher comes back and says ‘I don’t like what you’ve written’, you don’t get any more money for doing it again. But I love writing for children, and I’ve got to a stage of my life now where I don’t need to make as much money.”

There is a suggestion of the salt mines about working for book packagers. In 2010 the packager Full Fathom Five, founded by the author James Frey, was denounced by the New York Times as a “fiction factory”, with creative writing students or graduates writing up Frey’s story concepts for the unprincely sum of $250 per novel.

In China, the phenomenal popularity of wuxianwen, a type of serial fiction published straight to smartphones and tablets, is maintained by the equivalent of packagers: editors map out story arcs and farm various portions of the story out to different writers, each of whom is expected to produce 10,000 words daily.

Head recalls that when she started her own packager some years ago, she and her partner “were working dawn to dusk seven days a week”. Life is more relaxed now she freelances writing children’s non-fiction for other packagers, although her rate is impressive: “I would say the longest I’ve spent on a single book – researching, writing, and then doing any checks – would be a week. It depends on the age group, but I can get a book done in half a day.” She enjoys the discipline of writing to guidelines, although it can be frustrating working on, say, a book on dinosaurs for the US market and being obliged not to write anything that contradicts creationist theory.

Storymix founder Jasmine Richards favours an organic approach to packaging, devising ideas for YA and children’s fiction with her writers and then approaching publishers rather than being commissioned. Her aim is “to put kids and teens of colour at the heart of the action”.

“When my son was about five we were in the bookshop and I couldn’t find a single book on the shelf that featured a character that looked like him. As an editor and author I thought: what’s the best way to change the look of that shelf as quickly as possible? As an author I can write one book a year, but if I start my own book packager I could get several books on that shelf.”

Among Storymix’s big successes is the Carnegie-nominated Fablehouse by EL Norry, which was sold by Richards to Harry Potter publisher Bloomsbury.

“My job is often to matchmake the right idea with the right writer,” says Richards. “I had thought about a fantasy novel with a setting based on Holnicote House, which in the 1940s and ’50s took care of the children who came from relationships between African-American GIs and white British women. I knew exactly the writer I’d love to work on this project: Emma Norry, because I knew she had grown up in care and was of mixed-race heritage. I gave her a storyline, and I remember when she sent me the first chapter, I let the dinner burn in the oven while I read it. That’s a good example of how this method can unlock something amazing.”

Factories undermining the traditional autonomy of the author, or crucibles of collaborative magic? Whichever way you look at them, it’s clear that, despite most of us being unaware of their existence, without packagers the publishing landscape would look very different.”

This is a segment of the publishing market in which most of us would have no interest, either as writers or readers, but it clearly exists to serve the interests of some (perhaps a large group) of readers.

The Unreliable Narrator

There is an intriguing article by Carter Wilson on the Writer’s Digest website on how and why to use an unreliable narrator in fiction – dated 29 January 2025.

Carter Wilson is the USA Today bestselling author of nine critically acclaimed, standalone psychological thrillers. He is an ITW Thriller Award finalist, a five-time winner of the Colorado Book Award, and his works have been optioned for television and film. Carter lives outside of Boulder, Colorado. 

Carter Wilson

Carter says, “Crafting a convincing unreliable narrator might be one of the most difficult things a thriller writer does. Of course, a narrator doesn’t have to be unreliable. A perfectly dependable narrator is often just what the thriller reader needs. A voice of reason and stability thrust in the midst of chaos. Sometimes we want that level-headed hero to guide us through those dangerous waters.

But sometimes…

Sometimes we, as readers, don’t want stability. Sometimes, in the middle of that chaos, we don’t want to believe anyone, including the voice that’s at the helm. Occasionally the fun is figuring out who to trust, if there’s anyone to trust at all. The best thrillers are often the ones in which the protagonist is not only fooling the reader, but themselves as well.

I specialize in writing unreliable narrators, and when I try to dissect why exactly that is, I can think of a few reasons. There are likely many more, but that may take thousands of dollars of therapy to tease out. But top-of-mind, these reasons stand out.

1) I don’t know what I’m doing. 

I mean that with 82% sincerity. I don’t outline, and usually I only have the vaguest notion of a plot idea, or sometimes I only know the first chapter. My stories unfold to me one day at a time, which means my narrator is just as lost as I am. I’m writing from my subconscious, which lends itself to a labyrinth of twists and turns, many of which the narrator has created for themselves. Simply put, my narrator is unreliable because the author is unreliable.

2) Life is unreliable. 

If one really considers what makes a narrator unreliable, a few choice adjectives pop up. Deceitful, delusional. In denial. Okay, do those words not describe all of us, at least in some part of our lives? Unreliable is honest. What’s not honest is a hero who can do no wrong, always has the answers, and is always willing to save others before themselves. Is this an admirable protagonist? Yes, of course. But it makes for a helluva boring thriller.

3) The intimacy of the POV. 

I typically write from a first-person, present-tense point of view. That means I’m seeing the world through my narrator’s eyes, moment by moment. This makes writing an unreliable narrator most effective, because the reader experiences the thoughts and actions as the protagonist does, and offers a fractured, almost stream-of-consciousness narration. What’s more unreliable in our daily lives than our swirling thoughts, our sudden fears, our whimsical and wholly unattainable daydreaming?

Striking a perfect balance

Writing an unreliable narrator brings me great joy, because I know readers will be lured into thinking one way until suddenly they’re forced to face an altogether different reality. But it’s also a tricky way to write, and the writer has to strike the perfect balance between believability and deus ex machina. An unreliable narrator shouldn’t be approached as a literary device; rather, a narrator’s unreliability should be an organic result of who they are and the decisions they make. 

No author should set out and think to themselves, “I’m going to write an unreliable narrator.” That leads to clumsy and shoehorned writing. Rather, the author should pen the novel as it occurs to them from the subconscious, and only after reading the first draft should they themselves realize their protagonist is not to be trusted. The best writing comes from ephemeral, naturally occurring thoughts rooted in decades of life experience and keen observation. The worst writing comes from market-conscious intentions.

In my newest release, Tell Me What You Did, my protagonist Poe Webb’s unreliability is less a device than a simple fact of life. She lies to the audience because she lies to herself. Poe committed a horrible crime in her past, and though that experience has largely informed who she is in the story, she’s suppressed the memory enough that she struggles to even admit to herself what she did until events force her to reckon with her past actions. Her unreliability is, at its core, human.

The final key in writing an unreliable narrator is to avoid coyness. Too many times an author hints over and over that their protagonist is not to be trusted, building up an anticipation that’s so great the payoff never quite satisfies. Rather, the best unreliable narrators are those who never wink at the camera, and when they look into the mirror they’re just as convinced as we are that the person in front of them is telling the truth.

Like I coach all my students, write from the heart, from the soul, from instinct, from the subconscious. From that perspective, an unreliable narrator is not a trick but rather a fully formed individual who is convinced they are doing the right thing, despite all evidence to the contrary. This results in a hero—or anti-hero—who is, above all else, uniquely flawed and morally gray. Just like all of us.”

Conveying a Character’s Emotions

Harry Bingham, of Jericho Writers, sent out an excellent, comprehensive email a week ago last Friday about how to describe the emotions of a character without TELLING.

He said, “Today I want to give a more comprehensive, more fully ordered list of options.

Honestly, I doubt if many of you will want to pin those options to the wall and pick from them, menu-style, as you write. But having these things in your awareness is at least likely to loosen your attachment to the clench-n-quake school of writing.

Let’s say that we have our character – Talia, 33, single. She’s the keeper of Egyptian antiquities at a major London museum, and the antiquities keep going missing. She’s also rather fond of Daniel, 35, a shaggy-haired archaeologist. Our scene? Hmm. Talia and a colleague (Asha, 44) are working late. They hear strange noises from the vault. They go to investigate and find some recent finds, Egyptian statuary, have been unaccountably moved. In the course of the scene, Asha tells Talia that she fancies Daniel … and thinks he fancies her back.

In the course of the scene, Talia feels curious about the noises in the vault, feels surprise and fear when she finds the statues have been moved. And feels jealousy and uncertainty when Asha speaks of her feelings for Daniel.

We need to find ways to express Talia’s feelings in the story.

Here’s one way:

Direct statements of emotion

Talia felt a surge of jealousy, that almost amounted to anger.

Bingo. Why not? That’s what she feels, so why not say it? No reason at all. Some writers will panic that they’re telling not showing, and they’ve read somewhere that they shouldn’t do that (at all, ever), so they’ll avoid these direct statements. But why? They work. They’re useful. They help the reader.

More complicated but still direct statements

Somewhere, she felt a shadow-self detach from her real one, a shadow self that wanted to claw Asha’s face, pull her hair, draw blood, cause pain.

That’s still saying “Talia felt X”, we’ve just inserted a more complicated statement into the hole marked X, but it still works. And that dab of exotic imagery gives the whole thing a novelly feel, so we’re good, right? Even though technically, we’re still telling not showing.

Physical statements: inner report

Talia felt her belly drop away, the seaside roller-coaster experience, except that here she was no child. There was no sand, no squinting sunshine, no erupting laughter.

Now as you know, I don’t love text that overuses physical statements as a way to describe emotion, but that’s because overuse of anything is bad, and because the statements tend to be very thin (mouth contorting, chest shuddering, etc). If you don’t overuse the statements and enrich the ones you do make, there’s not an issue.

Notice that here, we have Talia noticing something about her physical state – it’s not an external observation. But both things are fine.

Physical statements: external observation

Colour rushed into Talia’s face. She turned her head abruptly to prevent the other woman seeing but Asha was, in any case, more interested in the case of funerary amulets.

Here, we’re only talking about physical changes that are apparent on the outside, and that snippet is fine too. It doesn’t go very deep and, for my money, it feels like a snippet that would best go after a more direct statement. “Talia felt a surge of jealousy, anger almost. Colour rushed into her face, and she turned her head …”

Dialogue

“Daniel?” said Talia. “But he’s so much younger. I really doubt that he’d …”

Dialogue conveys emotion. It can also provide text and subtext in one. So here, the overt meaning is Talia’s doubt that a mid-thirties Daniel could fancy a mid-forties Asha… but the clear sub-text is a catty jealousy on Talia’s part. And readers love decoding those subtexts, so the more you offer them, the better.

Direct statement of inner thought

“Daniel?” said Talia. “But he’s so much younger. I really doubt that he’d …”

Doubt what? That he’d fancy the glamorous, shaggy-haired Asha, with her white shirts and big breasts and pealing laughter?

The second bit here is a direct statement of Talia’s actual thought. We could also have written:

Doubt what, she wondered. That he’d fancy …

That inserts a “she wondered” into things, but as you see, we can have a direct statement of her thoughts with or without that “she wondered”. Either way, it works.

Memory

Talia remembered seeing the two of them, at conference in Egypt. Holding little white coffee cups on a sunny balcony and bawling with laughter at something, she didn’t know what. Asha’s unfettered, unapologetic booming laughter and all the sunlit roofs of Cairo.

That doesn’t quite go directly to emotions, but it half-does and we could take it nearer with a little nudging. And, for sure, if you want a rounded set of tools to build out your emotional language, then memory will play a part.

Action

When Asha spoke, Talia had been holding a small pot in elaborately worked clay. It would once have held a sacred oil with which to anoint a new bride. Talia felt Asha looking sharply at her, at her hands, and when she looked, she saw the pot was split in two, that she’d broken it, now, after two thousand three hundred years.

OK, is that a bit on the nose? Breaking a marriage pot. Well, maybe, but it’s better than quaking, clenching and contorting all the time.

Use of the setting

They were in the vault now, marital relics stored in the shelves behind them, funerary relics and coinage on the shelves in front. Leaking through the walls from the offices next door, there was the wail of Sawhali music, the mourning of a simsimiyya.

At one level, that snippet is only talking about hard physical facts: what’s stored on the shelves, what music they can hear. But look at the language: we have marital and funerary in the same sentence. The next sentence brings us wail and mourning. This is a pretty clear way of saying that Talia’s not exactly joyful about things. Every reader will certainly interpret it that way.

And there are probably more alternatives too, and certainly you can smush these ones up together and get a thousand interesting hybrids as a result.”