Do I Have to Write a Novel?

There is an article on the Electric Lit website by Amy Stuber dated 1 October 2024 which rang bells for me. Its title is “I Love Short Stories Do I Have to Write a Novel?”

Amy Stuber’s fiction has appeared in the Missouri Review, New England Review, the Masters Review, and elsewhere. She’s an editor at Split Lip Magazine, and she lives in Lawrence, KS. Her debut story collection, Sad Grownups, will be released in October 2024,

Amy Stuber

Ms Stuber says, “In 1993, I published my first decent story in a literary journal and a few months later received a letter from an agent whose name I recognized. I’d written short stories in college classes, sent them off, and typically the only thing that came back was a rejection, housed in the self-addressed-stamped envelope I’d sent with the story, my own handwriting preparing me for the paper inside that said thanks, no or we liked this, but.

The agent letter was a surprise, and I was buoyed by it for days. The letter went something like this, “I enjoyed your short story. I’d be interested in seeing more of your work. Do you have a novel?” It felt great  to be approached. It was flattering. But the answer was no: I didn’t have a novel.

A few years later, I received another agent letter after another story publication. A few years after that, an email. The notes all said some version of “I liked your short story. But do you have a novel?”

I’d heard from my graduate school creative writing teachers, who taught us only to read and write short stories, that a fiction writer’s final form was novelist, or at least, they said, that was the publishing industry’s core belief. The books that sold well, the books editors at big publishing houses wanted to acquire, were novels. Collections could be published, sure, but they were afterthoughts or add-ons.

Whenever it came up, the “do you have a novel” question made me a little indignant. Novels use words and sentences, obviously, just like short stories, but they require a different skillset, as well as a lot of attributes, like patience and a good memory and discipline, that I—first as a 20-something who just wanted to write poem fragments on my forearms and listen to Pavement, and later as a parent, shellacked with two smallish kids and a full-time job—did not have. If I could write even a third of a short story over a few weeks, it felt like a win. 

When my kids were more self-sufficient and I found myself with actual pockets of time to write and submit, I started getting wildly, embarrassingly jealous of every Publisher’s Marketplace announcement I saw. More egalitarian and generous writers would Tweet about how “there’s enough success for everyone, there’s plenty to go around,” but I, then in my 40s, felt like maybe there wasn’t. Maybe short story writers, all of us vying to win the same few small-press collection contests that ran each year, were doomed to not have book deals. I decided to try to feel content about publishing individual stories in literary magazines and pushed aside the idea of a book. 

The next time an agent emailed me was 2020, and it was the same line as ever. “Do you have a novel?” No. “I really cannot sell a collection on its own.” Okay, I understand. “Do you plan to write a novel?” I guess. Maybe? 

I signed with the agent, which was a leap of faith more for her than for me. I started trying to expand a short story I’d published, to build it somehow into a novel. In most ways, it was like trying to make a bathmat work as a rug in a room the size of a ballroom. Still, I wrote early in the morning, on weekend days, while waiting for doctor’s appointments, on all-hands meetings. I remember even feeling a little bit hopeful, like, “Maybe I’m doing it, maybe I’m really writing a novel, finally,” like this magic land, unenterable for twenty plus years, was opening to me. 

In the end, my draft was more of a loose assemblage of stories. The plottier parts that lurched each chapter forward, the parts that made it a possible novel, weren’t working. When I expressed self-doubt to my agent, she asked me, more than once, if this was “the book [I wanted] to send into the world,” which felt pretty jagged. I remember thinking, Well, the book I want to send into the world is my short story collection. Maybe I even said it out loud. 

The process was flattening. People wanted “propulsion,” and I was focused on sentences and moments. I liked the quiet pockets I was able to build into short stories but that felt harder to make work in a novel.  

In a stupid fit of “now what?” I frantically, in a few months, wrote a whole other novel. The agent hated it, which stung, but it was likely hate-worthy. 

How did I spend the pandemic? I speed-wrote two novels, only to realize I am not a novelist, or at least not yet, and market trends, traditional publishing’s seeming demands for books that rapid-cycled you from beginning to end in one sitting, weren’t going to make me one. 

In summer 2022, I parted ways amicably with my agent and returned to story writing. She told me if I started working on another novel project, she’d take a look. I didn’t fault her. Agents have been told collections don’t sell. So many of them have to deal with the industry realities of looking for plot-heavy books. This isn’t to say there aren’t brilliant and successful poetic, experimental, quiet novels – there obviously are. But if you’ve queried an agent lately, you know: propulsion and plot are king. 

I disassembled the second novel draft and built some short stories from the parts, then wrote some new stories, too. I understood stories and loved how within one I could focus intensely, think about every word, and I could experiment without worrying about staying on a path of forward momentum. I revamped my short story collection, sandwiched in some new stories, moved things around, took out the flash fiction.

This, I thought, feels like the book I want to send out into the world. 

I submitted it to the same few indie presses and university contests where I’d sent earlier versions of a collection and had been rejected more than once. At this point, only a few of the stories were the same. What the hell, I thought. I was 54 and had gotten my first “but do you have a novel?” agent letter thirty years earlier. 

And then I waited. Items in my Submittable queue changed from Received to In Progress. 

In August, I moved my daughter into her first dorm room in a tall building, and I thought, simplistically probably, about how the dorm, each floor, with each room another person, style, story, was a collection, and how so many things in the world were more an assemblage of disparate parts than a mellifluous whole. My daughter, who is also a writer, said it didn’t make sense for people to be so weird about short stories. Why was publishing so opposed to short fiction, when the world seemed to want and love short-form everything else?

In September, a few weeks after leaving my daughter in New York, in my haze of sadness that was like an anvil hitting me repeatedly and saying you fucking fool why did you help make a person who is designed to leave you, I got an email from one of the small presses. I saw the re: ____ subject line, and I braced myself for the rejection those emails usually are. Instead, it was a nice editor I’d corresponded with a few years before, telling me they wanted to publish my collection.

I was so numbed by life that month, by all the accumulative sadnesses of being 50-something in a whirlpool of life change, that I wasn’t sure how to feel. But when I stood up from my computer to walk around the neighborhood and look at all the familiar things, so many of which had years of memories attached to them, each their own little story, I let myself feel happy. This wasn’t the novel. It wasn’t the Big 5. But it felt truer to the writer I wanted to be.

Small presses, less beholden to concerns over big sales, are able to publish collections and the kinds of books Big Publishing tells writers we shouldn’t bother making. For that, I’m grateful. 

As is true of so many writers I know, some of my favorite texts are short stories. Each time I come upon a new collection in the library or in a bookstore, I get excited about the hive of situations and characters I’m about to dive into and the room for experimentation. It feels like so much possibility. 

I remember hearing last year that a lot of traditionally published debut novels sell only in the hundreds of copies. The managing editor of the small press that accepted my collection told me something like, “During the life of the book, a good outcome would be selling 1000 copies.” A thousand sounded good. Better than the hundred of some novels. Big Fiction’s insistence on the novel as default is maybe a failure of marketing or the imagination about what a book can be and do. 

I’m trying again to write something that approaches a novel, but this time I’m letting myself lean into my tendencies and reminding myself that a novel does not require a traditional narrative arc, nor a set number of scenes and beats. So I’m trying a “novel in stories,” and I’m not writing it with some big splashy publication in mind. I’m writing it when and how I want to write it. 

After an excerpt of the novel-in-stories project won an Honorable Mention in a contest, an agent I adore, a “dream agent,” messaged me and asked me if I had the full novel ready.  I don’t, at least not yet. But when I do, I hope I’m able to pull together a whole made of small slices of the world pulsing together, a collection in its own way, that champions the short form while also feeling like a whole. To the industry, maybe it will even be considered a novel. 

Is this just an essay about someone who wanted to and couldn’t sell a novel so now wants to champion the short story? Maybe a little. But, more, it’s about a circuitous path away from and back to the thing I actually enjoy writing, that the industry told me I shouldn’t do if I wanted to succeed.” 

I may be in the same boat as Amy, but I got in it at a different port. I’ve written ten published novels. Some are good, some are rubbish, but none have sold 1000 copies. I want to try short stories, and I’m about 2/3 of the way to completing a collection – a collection of good short stories, enjoyable to write and to read. Maybe this is what I should have been doing!

Are We Authentic?

There is an article on The Conversation website by Sreedhevi Iyer dated 29 August 2024 titled ‘Why are authors expected to be authentic?’ which is both amusing and sad.

Sreedhevi Iyer

Sreedhevi Iyer has lived in Malaysia, Hong Kong and Australia, and can only answer ‘many places’ when asked where she is from. Her writing has been published in several countries, including the United States, United Kingdom, Hong Kong, Malaysia, Australia, Sweden, and Italy.Jungle Without Water is her first book published in Australia. The Southeast Asian edition was shortlisted for the Penang Monthly Book Prize 2017. Her fiction work has also been nominated for the Pushcart Prize in the United States. She has guest edited Cha: An Asian Literary Journal, and Drunken Boat, and was writer-in-residence at Lingnan University of Liberal Arts in Hong Kong. Sreedhevi is currently teaching creative writing at the University of Melbourne and RMIT.

Ms Iyer says: “The recent Oscar-winning movie American Fiction – an adaptation of Percival Everett’s novel Erasure by screenwriter and director Cord Jefferson – is a scathing look at the racial stereotyping prevalent in the publishing industry.

In one scene, Theolonius “Monk” Ellison (played by Jeffrey Wright) participates in a literary panel to promote his new book. The event is woefully under-attended. Monk then decides to join the crowds for celebrated black author Sintara Golden’s sold-out session. Golden is promoting her book We’s Lives In Da Ghetto. She gives a reading in an overtly black vernacular, to the audience’s delight and Monk’s disdain.

In another scene, Monk and his literary agent are on the phone with a publisher interested in purchasing Monk’s latest novel. Its title is My Pafology. Monk has written it as a joke, a satire of black stereotypes, but the publishers mistake it for serious literature. At his agent’s insistence, Monk speaks in “black” parlance to them, in keeping with his pseudonym Stagg R. Leigh. He sounds “street”. He sounds “real”. The publishers love it.

Such scenes proliferate in American Fiction. As an academic, an intellectual and the author of several books, Monk faces the reality of having to fake-write the kind of book “they want”. The satire highlights the deeper issues around what the book industry considers “authentic”, and the burden it places on African-American authors.

Monk resists the requirement that he has to “write black” and even “talk black” to be a spokesperson, that he must represent his racial experience. But the more he resists this pressure – by moving his books to another shelf in a bookshop or refusing (initially) to accept the publisher’s bid – the more the audience becomes aware of the restrictions on his self-expression.

“Look at what they publish.” Monk says. “Look at what they expect us to write.”

Literary personas

Fictional writers, like Monk and Sintara Golden, satirise the reality faced by authors of colour, who are expected to perform a version of themselves in public and, paradoxically, end up adopting a persona – a supposedly “authentic” but in fact phoney persona – for the benefit of readers, literary gatekeepers and other industry players.

Reductiveness in the name of “authenticity” is not specific to the American market. Global literary discourse also requires authors of colour to produce ostensibly “authentic” narratives. They are then required to embody this “authenticity” when presenting themselves in public.

But are such narratives predetermined by race, ethnicity and language? Who qualifies as an “authentic” author? The demand for “authenticity” – within literary culture, in particular, and postmodern culture in general – has become a problematic, paradoxical idea. Authors are now expected to depict an authentic experience – and yet the form of such authenticity is pre-determined on their behalf.

There would seem to be several underlying reasons for this. One is that contemporary literary culture tends to equate the author with the worlds they create in their books, expecting them to align. Laura Mandell, an assistant professor of English, argues that

whenever we talk about “great literature” using an author’s name, we confuse people and texts, subtly reinforcing the unconscious idea that authors are literature rather than that they wrote it. The ideology of authorship fosters such a confusion, and it simultaneously imposes expectations on people as to how to behave.

Another reason is the way book publication automatically renders the author a public figure. Even if this is expressly resisted, as in the case of Elena Ferrante, whose real identity remains uncertain, it only further underscores its ubiquity.

Authors of colour often employ personas as means of navigating these expectations. At a literary event in Hong Kong some years ago, I interviewed Junot Diaz on his views around his identity.

Diaz is the Pulitzer Prize-winning author of The Brief and Wondrous Life of Oscar Wao, a recipient of a MacArthur Genius Grant, and a professor of Creative Writing at Massachusetts Institute of Technology. His writing voice employs a mixed register of Spanglish, nerd jargon and taboo slang – perhaps an amalgamation of Monk and Golden. Here is his response, verbatim:

I’ve always told people that you know whatever your formula is about being Dominican, about being African diasporic, or being poor or being from New Jersey or being an immigrant, whatever your formula is, please, safely put me outside of it. Whatever your test is, I have failed. Really, I have failed. I am so much happier to fail everybody else’s formulas, to not belong, that’s my joy, although I am deeply embedded in my community, even though I feel strongly related to my community.

My poor girlfriend feels like she’s living some crazy Dominican nightmare, 24/7. Everybody’s fucking Dominican in my world, so, she’s like what the fuck am I doing with this guy? Even with all these things, I will still argue that whatever people’s reductive formula about what authentic is, of a Dominican person in New Jersey, I don’t want any part of it.

Diaz’s uneven, mixed register of street vernacular and academic lingo is a strategic performance. His persona acknowledges both his racial and class background, and his transcendence of that background through his literary accomplishments.

He is, however, also indicating that he is “keeping it real”, that he is still a part of his community, while not accepting the “reductive formula” around his identity.

Like Monk in American Fiction, Diaz resists being pushed into a finite category around race or ethnic identity. At the same time, he is performing that identity in his manner of speech, the same way Monk is asked to speak as “Stagg R. Leigh” over the phone. Even when he is denigrating the idea of his pigeonholing, he is enacting it.

Another example is from an interview with Madeleine Thien, Booker-nominated author of Do Not Say We Have Nothing. Thien’s prose, unlike Diaz’s, is spare and lyrical, focusing on small moments. Also unlike Diaz, Thien in real life embraces her pigeonholing, almost weaponising it.

When I interviewed her about reviewing culture in Canada, she also enacted a persona, but in a different way. “I used to feel frustrated and sad by the misreadings of works by writers of colour,” she said:

[Reviewers] make such sweeping generalisations about a place, and what they think the literary culture is, when they actually have possibly not read a single book about Vietnam, or whatever it is, you know, about Lebanon, about China, even, I mean, most people have not read a single novel set in China and yet when they sit down to write that review, there’s no conception that they are out of their depth. Because if you know you’re out of your depth, you can’t really write a really sensitive and interesting critique that comes from that place, you know?

The paradoxical nature of contemporary literary discourse around “authenticity” requires Thien to perform her activism, her outrage, her wielding of identity politics, her sense of responsibility to the rest of her ilk. It’s the prescribed social self of the “real” author.

But instead of claiming her “authenticity” is not up for discussion the way Diaz does, Thien discusses her responsibility to the larger culture. She wields her identity and power of representation (perhaps in some ways like Sintara Golden), performing the outrage expected of her in the diversity conversation.

True to oneself?

The idea of being true to oneself now extends into identity politics. It pigeonholes writers to produce a certain type of narrative. It’s not write what you know; it is write what only you know. Deviation renders the work (or worse, the writer) inauthentic – one of the last taboos of postmodern culture.

In one of the later scenes in American Fiction, Monk and Golden have a quiet lunch together in a miserable room. They have been brought together as jury members for a literary prize. Curious about Golden’s contempt for his hoax-novel Fuck, Monk gently suggests Golden’s writing is guilty of the same pandering.

The questions are also from the audience. How did she catch that the writing panders? What did she see in it that was disingenuous? And is she perhaps aware of the disingenuousness in her own work? Is she pandering on purpose?

The film refuses us the satisfaction of an answer. Golden merely throws Monk’s query back at him. She implies that his perspective comes from a position of academic privilege, making him unaware of the realities of black life. It is an irony in the context of the film, but it also confirms how Golden views her own role in the industry, and how she views being “authentic”. Monk and Golden, like Diaz and Thien, both make choices around authenticity. Their opposite responses are both true.

Review: The Girl with the Dragon Tattoo

I have another confession to make: I didn’t bother to read this book (also) when it was first published, because I was put off by the title and the hype. But when I was preparing my summer reading list, I decided to add it. In fact, I actually ended up buying the first three books in the original Millennium Trilogy, because they weren’t listed individually on Amazon.co.uk. But before I got there I bought a series of three Millennium books on Amazon.it. When they arrived, I saw that they were books 4-6 by a different author, who was ‘carrying on’ Stieg Larsson’s (the original author’s) ‘footsteps’. I read the first 100 pages of book no. 4, thought ‘this is rubbish’, and put books 4-6 in the bin. (For those of you who don’t know, Stieg Larsson, the original author took the complete manuscripts of book 1-3 to the publisher, and died of a heart attack before he could see them in print.) My view, having read 100 pages of book 4, is that the publisher made a hasty decision to satisfy a demand for more Millennium without qualifying the author and with inadequate editing.

Stieg Larsson

Wikipedia says: “Karl Stig-Erland “Stieg” Larsson, Swedish: 15 August 1954 – 9 November 2004) was a Swedish writer, journalist, and activist. He is best known for writing the Millennium trilogy of crime novels, which were published posthumously, starting in 2005, after he died of a sudden heart attack. The trilogy was adapted as three motion pictures in Sweden, and one in the U.S. (for the first book only). The publisher commissioned David Lagercrantz to expand the trilogy into a longer series, which has six novels as of September 2019. For much of his life, Larsson lived and worked in Stockholm. His journalistic work covered socialist politics and he acted as an independent researcher of right-wing extremism.

There are two principal and quite unique characters in this novel: Lisbeth Salander, tiny, mid-twenties, brilliant computer geek, anti-social, severely abused as a child, and Mikael Blomkvist, mid forties, bright, moralistic, attractive publisher of the journal Millennium, in Stockholm. Both are dedicated and very competent investigators in their respective fields: Lisbeth: personal and corporate security; Mikael: business. At the outset, Mikael has been convicted of libeling the billionaire industrialist Wennerström; he serves a three-month prison term. He is offered a one-year freelance job to write the history of the Vanger industrial family, but he knows that his real assignment is to discover who murdered the grand-niece of the patriarch, Henrik Vanger forty years ago. Impressed with her work investigating him for Henrik Vanger, Mikael hires Lisbeth to use her computer skills in investigating the Vanger family. They discover that Michael Vanger, the current CEO of Vanger Industries, and the brother of Harriet Vanger, the girl who disappeared, can be linked to several violent murders of women, but not to his sister disappearance. Lisbeth saves Mikael from death at the hands of Michael, whom he has confronted. Michael escapes, but pursued by Lisbeth and he commits suicide by driving head-on into a truck. Knowing that Michael did not kill Harriet, Lisbeth and Mikael trace Harriet to a sheep farm in Australia where she is the owner/manager. Lisbeth unearths some terrible dirt which destroys the Wennerström empire, and, incidentally, she siphons off several billion krona into her own account.

This book is very hard to put down. In fact, I kept it close at hand so that I could read a page or two when I had a chance. Larsson drew his characters clearly and persuasively, so that they stand out in your mind. He also went to the trouble of setting each scene so that the reader feels s/he is there. But above all, he was a master at creating and maintaining tension about what will happen next to these characters about whom the reader really cares. He also skillfully leads the reader into anticipating X, when a surprising Z actually occurs. Great creativity!

Book Banning in Britain

There is an article in today’s Daily Telegraph by Ben Lawrence which startled me. We’re all familiar with book banning in the US, the EU and elsewhere, but in the UK? (Ben is Commissioning Editor of the Telegraph.)

He said, “We are banning books again, and this time it appears to be a consequence of ill-informed hysteria. The Index on Censorship discovered that 28 of the 53 British school librarians they polled had been asked to remove books – many of which were LGBTQ+ titles – from their shelves. It appears that pressure had come from parents and, on some occasions, teachers too. For a society that’s meant to be modern and tolerant, these findings are depressing: the culture wars are failing to subside, and we seem to think nothing of using our children’s education as an ideological battleground.

That battle has been raging in America for several years. In March, the American Library Association reported that 2023 was an all-time peak for such censorship. I imagine that much of the opprobrium launched at titles such as All Boys Aren’t Blue by George M Johnson – the memoir of a young, queer, black activist – was led by Republican-Christian zealots. In Britain, however, the root causes are harder to deduce. Certainly, our national disease of knee-jerk reaction is partly to blame. According to the Index on Censorship, one worker was asked to remove all gay-related content from the school library due to a single complaint about a single book.

Yet the depressing thing is that we have long been intent on cutting off children from literature and its “dangers”, ignorant of the fact that books are crucial to young people’s development. The current situation in the UK smacks of the dark days of the 1980s, when Section 28 legislated that no local authority could “promote homosexuality”. In the line of fire was a ridiculously innocuous picture book from Denmark called Jenny Lives with Eric and Martin, which featured a small girl with two dads, and now looks about as morally corrupting as a Cliff Richard fan convention.

John Clarke, head of Haringey’s Community Information with a copy of Jenny Lives with Eric and Martin in September 1986

I sometimes doubt that those who are quick to show their outrage are even concerned about the morals of Britain’s children; it’s more about their own fear of the unfamiliar. Some books represent a world that exists outside their own limited boundaries, which they therefore can’t control. This was the case in the 1980s: Section 28 felt, in part, like the natural product of a society that had failed to come to terms with the Aids epidemic.

But what those who try to ban books consistently fail to realise is that any attempt to arrest social change will ultimately, in a functioning democracy, be doomed. Perhaps in China, where there are edicts against books that fight against communist values – Alice in Wonderland, for example, is banned for its anthropomorphisation of animals – a suppressed book really can stay buried. But in most places, the allure of a title in samizdat will always ensure its longevity.

For censors have always proved to be on the wrong side of history. Those who fettered the genius of James Joyce and banned Ulysses on the grounds of “obscenity now” look like narrow-minded killjoys. As for Lady Chatterley’s Lover by DH Lawrence? For what it’s worth, I’m still not convinced that it’s great literature, but its depiction of sex was a necessary step forward for British society, and the end of its ban a crucial catalyst for making England a more tolerant place.

It’s telling that one of the few authors who refused to defend Lady Chatterley during the 1960 trial at the Old Bailey was Enid Blyton, an author whose work now often looks mean-spirited and bigoted. In fact, Blyton’s books were banned from my own school library in the 1980s – along with Judy Blume’s progressive adolescent novel Forever – which just goes to show how times change.

And yet, although this news from the Index of Censorship is worrying, I still feel hopeful. Curious minds will always seek out good writing, however long it takes them to find it. Book banning may be a global industry – but the freedom to read will always prevail.”

Business Rule for Freelance Writers

There is an article by C. Hope Clark dated March 29, 2023 which will interest those of you who are freelance writers or are thinking to go in that direction.

C. Hope Clark is the founder of FundsforWriters.com, noted by Writer’s Digest for its 101 Best Websites for Writers for 20+ years. She is a freelance writer, motivational speaker, and award-winning author of 16 mysteries.

C. Hope Clark

Ms Clark describes the 25/50/25 rule of freelance writing. “You’ve been submitting to a few places, and you’ve published a few pieces. This freelance writing business is intriguing, but you’d love taking it from hobby level to professional, so what is the answer?

Submit more often? Of course. Your goal is to increase your acceptance rate, and that takes more submissions. Let’s say you do this for months, and you have some acceptances under your belt, but the income isn’t quite what you hoped it would be.

You do have a few regular markets that provide steady income. It might not be the best income, but it’s reliable. They’ll take almost anything you write, so you keep sending them pieces. They take up a major chunk of your time when you stay insanely busy writing, researching, and pitching. So busy, yet you can’t break the ceiling of mediocre pay.

Let’s visit the rule of 25/50/25 when it comes to pitching your talents.

The First 25

Twenty-five represents a percentage of your submissions. This first 25 are those lovely, easy markets you know you can pitch to and get accepted most of the time. These are the markets you are close to, most familiar with, and rely upon for money. They come through for you time and time again.

These markets are the easiest to get attached to and the hardest to say no to. They become all that you write for because they feel safe. Your rejection rate is minimal, and you waste little time on pitches that say no. While cranking out 100 of them might gain you an elementary level income, what if you want more than that?

These piece-of-cake markets are why your income is stagnant. They should comprise no more than 25 percent of your work. Let them give you some security but don’t let them consume your life such that you remain stuck at that level.

You want to be more than that.

The Second 50

Fifty represents markets that are much more difficult, and you expect to be rejected almost as much or more so than accepted. You feel you have a chance at these, and they usually pay more.

Remember, your goal is not only to gain in income, but in reputation as well. Your name is money as your portfolio builds. This 50 percent category should comprise your meat and potatoes part of your day. To make the math simple, think of a 40-hour work week. Researching, pitching, and writing for these markets should eat up half of your hours.

That sounds scary. That’s a lot of time to invest into a 50-50 chance of being accepted, but the payback for landing these is so much better than sticking to the first 25 percent. Not only are the checks usually larger, but once you land one, you have a connection to go back to. Then you have another. Then three or four or more.

You might be amazed at how you hunger more for these projects than the original, low-paying ones that got you started. These make you feel more alive, more talented, and hopefully, more financially comfortable.

The Third 25

These are the dream markets. These are the top-shelf opportunities you’d love to land but were too afraid to pitch. They now are on your calendar. You study them and believe you could grow to be as good as half of the submissions, but to run with that crew feels awful intimidating. The rejection rate surely has to be 70, 80, or 90 percent of the time.

But that also means an acceptance rate of 10, 20, or even 30 percent.

What if you won one of these markets? You’d dance, scream, buy yourself a wonderful dinner with drinks, and pat yourself on the back that you broke through that wall and proved you had some modicum of talent.

Why not try to make it happen again?

Then again?

Out of your 40-hour week, that’s 10 hours of stepping up your game. It doesn’t ruin your schedule, and it has way better odds than winning the lottery. With a quarter of your time devoted to what you feel is a gold-plated world, a level market you’d love to spend most of your time writing for, you haven’t shirked your other writing duties.

The Surprising Results

If you are diligent in this 25/50/25 search for freelance work, you spend a quarter of your day on the easy stuff, half on the difficult yet achievable, and a quarter on the next-to-impossible.

Stick with it for several months, long enough to pitch and receive replies . . . hopefully with contracts. The journey has to be long enough to see the big picture.

The surprising results are that you become magnetized to climbing the ladder to the more lucrative markets. With each acceptance, you unknowingly take another step higher. Before long, you find yourself sliding along the 25/50/25 scale.”

Best Seller List

There is an article on the Literature News website, 10 March 2024, written by ‘Manish’ which confirms my long-held suspicions about the New York Times Best Seller List.

“When bestseller book lists are curated based on editorial whims rather than objective sales figures, the transparency and reliability of such rankings are compromised, leading to challenges for readers seeking genuine insights into popular literary tastes. In an ideal scenario, bestseller lists serve as valuable tools for readers to discover widely acclaimed books and gauge the preferences of their peers. However, when these lists are influenced by subjective judgments rather than concrete sales data, the distinction between truly popular books and those merely promoted or favoured by a select group of editors becomes blurred.

“This phenomenon undermines the credibility of bestseller lists and hampers readers’ ability to make informed decisions about their reading choices. Books that receive prominent placement on these lists due to editorial biases may garner unwarranted attention and overshadow lesser-known titles that may be more deserving of recognition based on their actual sales and reader reception. As a result, readers may miss out on discovering hidden gems that resonate with their interests and preferences.

“Now, let’s reveal the moot point of this article. In recent years, the New York Times Bestsellers List has come under scrutiny for its alleged editorial bias and lack of transparency. The controversy has sparked a heated debate within the publishing industry, with some authors and publishers questioning the list’s credibility and relevance. At the heart of the controversy is the claim that the New York Times Bestsellers List is not a true reflection of book sales but rather an editorial product subject to the editors’ preferences and biases. Critics argue that the list does not accurately represent the actual sales figures of their books, suggesting that the list is not a reliable indicator of a book’s popularity or success.

“In response to these claims, the New York Times maintains that the list is an editorial product and that they have the right to make decisions about which books to include and which to exclude. They argue that the list is not solely based on sales numbers but also takes into account other factors, such as the quality of the writing and the book’s overall impact.

“It’s absolutely ridiculous that the New York Times has the audacity to call their list a “Bestseller List” when it’s clearly nothing more than a biased, subjective, and editorial-driven selection of books. It’s a slap in the face to authors and readers alike, who expect a bestseller list to be based on actual sales numbers and merit, not the whims of a few editors. The fact that the NYT openly admits to considering their list an “editorial product” and claims the right to include or exclude books based on factors like “quality of writing” and “overall impact” is a complete joke. Who are they to decide what constitutes quality or impact? It’s nothing more than an elitist, self-serving attempt to control the narrative and push their own agenda. If the New York Times wants to maintain any credibility, it should stop masquerading its list as a “Bestseller List” and rename it something more accurate, like “NYT Editorial Subjective Choices.” It’s time for them to own up to their biased, subjective, and editorial-driven selection process and stop misleading readers with their so-called “Bestseller List.”

“Evidently, the controversy has led to calls for greater transparency in the selection process for the New York Times Bestsellers List. Some authors and publishers have demanded that the New York Times provide more information about the criteria used to select books for the list and the data sources used to compile it.

“The debate has also highlighted the role of other bestseller lists, such as those published by Amazon and other retailers. These lists are based on actual sales data and are seen by some as more objective and reliable indicators of a book’s popularity.

“In conclusion, the controversy surrounding the New York Times Bestsellers List is an ongoing debate that raises important questions about the role of editorial judgment in the selection of books for bestseller lists and the need for transparency in the selection process. As the debate continues, whether the New York Times will respond to the criticisms and change how it compiles its Bestsellers List remains to be seen.”

Writing about Sex

The recent edition of the Sunday Telegraph had an article by Claire Allfree “The art of writing about sex (and getting it right)”

Ms Allfree is a freelance journalist specialising in arts and entertainment.

Bottoms up: an 18th-century painting of Jupiter and Io by Edouard Gautier-D’Agoty (after Correggio)

Ms Allfree writes:

“My friends joke that I’ve become a pornographer,” says Lucy Roeber. “I haven’t, of course. But the English don’t know how else to describe a magazine about sex. So we joke about it instead.”

Later this month, Roeber and her deputy editor, Saskia Vogel, will publish the first edition of the revamped and relaunched Erotic Review. During the late 1990s, the Erotic Review was a high-end, lavishly illustrated print magazine, but for the past 14 years, it has languished as a little-read online newsletter. Now, at a moment when sex parties and orgies seem to be all the rage, it will be back to its pomp as a physical product, available from bookshops and published three times a year.

Each edition will include a guest art curator, while highlights from the inaugural publication include an essay on the blossoming popularity of romance fiction, a photo sequence from the performance artist Esben Weile Kjaer celebrating the art of the kiss, an explicit short story about a porn shoot from the veteran contributor Michel Faber, and a Chekhovian portrait of marital desire from the Welsh novelist Cynan Jones. Where the original at times felt like a magazine for overgrown schoolboys (Boris Johnson was a contributor), this new iteration feels like a magazine for grown-ups. “If we were going to bring it back, we had to take it seriously,” says Roeber. “But I also think in 2024 the audience is really shifting. Today, young people in particular are much more open and curious.”

The Erotic Review has a chequered history. First published in 1995 by the Erotic Print Society as a pamphlet featuring articles about sex and desire, in the late 1990s it became synonymous with Rowan Pelling. She became the editor in 1997, at the age of 28, and, over the next six years, transformed it into an 84-page publication with a circulation of 30,000, while attracting writers such as Barry Humphries, Auberon Waugh and DBC Pierre.

Under her reign, the sensibility was distinctly British, which is to say that sex was either filtered through a heavy dose of irony or with a hefty side helping of cheesy end-of-pier smut. The art tended to feature cheeky shots of posteriors and bosoms, while pieces included meditations on “the best nipples in town”. Pelling even cheerily encouraged her female staff to wear stockings in the office.

Vogel, a 42-year-old Berlinbased author and translator who interned at the magazine under Pelling, remembers a prevailing obsession with “nurses and spanked bottoms”.

“The British have this real thing about vice and corporal punishment,” she says. “I loved my time there, but I did feel that perhaps the magazine could benefit from a different perspective.”

In 2004, it was taken over by the media company that produces Penthouse, and after changing hands again several times it became an online magazine in 2010. A descent into obscurity followed, despite it being lovingly maintained by its founder, Jamie Maclean – now retired. It feels a bold decision to bring it back as a print edition at a time when the cultural winds are blowing firmly towards the digital sphere. But Roeber and Vogel are upbeat. “It feels important that it should itself be an object of desire, something you can hold and collect,” says Roeber.

Anyway, they argue, there’s not much space in the mainstream for serious writing about sex. “If something gets labelled as edgy or erotic, it tends to be untouchable by the mainstream,” says Vogel, pointing to Rebecca Rukeyser’s personal essay about the curious internet porn phenomenon of “goon caves” (an online subculture in which men saturate themselves with porn while simultaneously practising abstinence), which had previously been rejected by several American journals.

Yet today’s cultural climate is very different from the lad culture of the 1990s. How does a magazine that once featured a photo spread of its female staff in their underwear navigate a post-MeToo world? “We are certainly moving away from the heterosexual male gaze that we’ve all been used to,” says Roeber. “That’s not to say we don’t have heterosexual men in the magazine, because we must. But there are lots of ways of talking about desire.”

All the same, our new hypervigilance when it comes to issues of consent and power has the potential to make writing about sex a bit of a minefield, particularly if you are a heterosexual man.

“I wanted to write a story about the male gaze and how women can change the power dynamic,” says Michel Faber, whose smartly subversive contribution, “Not Just Anybody”, about a porn shoot, reckons directly with this issue. “But it took me ages to think of a story that wouldn’t be guaranteed to attract condemnation from people who are not interested in art, but very interested in quarrelling with strangers on the internet.” Vogel agrees that “there is potentially something a lot more fraught about writing about heterosexual sex”. She points to the American writer Garth Greenwell, who combines the literary with explicit homosexual eroticism. He has said that with his most recent novel, Cleanness, he wanted to see if he could write something that was “100 per cent pornographic and 100 per cent high art”.

Most pornography, however, dispenses with the art bit, which is a shame, according to Roeber. “Porn is incredibly effective at arousal, but it’s very one-note,” she says. “We have a guest curator for each issue and the aim is to open our eyes to different sorts of images, and different ways of exploring desire through art.”

But what about the prudes? In Britain, we tend to deflect our profound cultural reserve when it comes to matters of sex through a nudge-nudge, wink-wink larkiness that Roeber argues previous incarnations of the Erotic Review knowingly played up to. “We are making the magazine much more international in terms of contributors, partly to sidestep this Anglo-Saxon moral awkwardness,” she says.

“As a culture, we are certainly very embarrassed about romance,” agrees the Scottish poet John Burnside, who is contributing an essay about the eroticisation of travel to the second issue. “We are the only country in the world, for instance, which gives out a Bad Sex Award, much to the amazement of many countries across the world. How we write about sex says a lot about the culture, about how relaxed and imaginative it is.”

So, what makes good erotic fiction? Vogel points to a couple of sentences in Bret Easton Ellis’s American Psycho. “It’s a moment of anticipation. Patrick Bateman [the novel’s sociopathic fantasist narrator] is lying on the bed, waiting for a couple of women to arrive.” The novel’s extreme violence is considered so controversial, some countries sell it with a shrink-wrapped cover. Is she saying the best sex writing is transgressive? “For me, it’s where the mind wanders,” she says simply. Burnside, who thinks a lot of so-called classic writing about sex – Anaïs Nin, Henry Miller – is “boring”, believes that some of the best erotic writing pivots on the unconsummated. “These days, I look down on old men writing about voluptuous women. I’m much more interested in the almost. The look across a room that comes to nothing.”

In essence, Roeber believes there is a loosening of “moral correctness” around sex and art that makes 2024 the perfect time for an Erotic Review relaunch. In fact, “I’m not sure this incarnation of the magazine could have existed 50 years ago.”

The first issue of the relaunched ‘Erotic Review’ will be published on March 11; ermagazine.com

Let me know what you think.

Feedback

Harry Bingham of Jericho Writers had this to say about feedback in last Friday’s email:

“One thing that mildly panics me when I offer advice via Feedback Friday is this: What if my advice is totally wrong?
There are some areas where I don’t have those worries. Sometimes, for example, I give specific editorial advice on a particular passage.
For example: “Your long second sentence would be better split over two sentences.” “The image of the X in this passage is interesting but currently a bit confused.” “You could lose word count here and still convey what you need to convey.”
In all those instances, I’d mostly expect any competent editor to agree with me, or at the very least to understand my concern. Exact strategies for dealing with the concern are legion, of course, but the editorial process is basically the same three steps, repeated endlessly: Figure out if you have a bad feeling; Figure out where that feeling is coming from; Figure out what to do about it. Those three steps are the same whether you’re a paid third-party editor, or a free beta-reader, or just you re-reading and re-editing your own work.
Obviously, the editorial process would be a bit pointless without that third and final step, but the first two steps are often the ones that feel transformative. “Oh, gosh, you’re right! Now I know why I felt uneasy and I can already see several different solutions all of which could work.”
Likewise, if I’m talking about something very brief and self-contained – an elevator pitch, for example – I feel well-qualified to offer feedback. Coming of age story in the world of Shakespeare’s Macbeth? That’s a wonderful, saleable pitch, and I’d pick that book up in a bookshop. Near-future eco-disaster novel for adults involving mermaids, flying killer robots and a talking rabbit? Um. Maybe not quite so good. Even here, it’s hard to be confident quite what I’m criticising.
If I come across a less-than-compelling elevator pitch, is it the pitch that’s at fault (a simple fix)? Or is it that the book itself doesn’t work (a terrifying prospect)? Because of this uncertainty, I try to proceed gently but I do tend to trust my gut feeling about the material in front of me. Other reasonable people might disagree, but I’d expect my views to be echoed by most genuinely competent judges. (Though, having said that, I’m meaner than most. Whenever I’ve given feedback alongside agents, I’m almost always pickier than they are. I’m Simon Cowell, minus the botox.)
Then we get to some more delicate areas. In last week’s Feedback Friday, we looked at very brief plot synopses. Thar’s a super-useful exercise for any writer because it forces them to consider the top-level shape of their plot as well as the causal unity of it. (What do I mean by causal unity? Simply that most novels don’t work if it’s one thing, followed by another thing, followed by another disconnected thing. We want the various events to flow, seemingly inevitably, from the one event that incites everything.) In those cases where I was underwhelmed by a synopsis, what exactly should the author deduce? That the synopsis is poor? That the book’s basic plot structure is poor? Or just that Harry didn’t like something, as a matter of his own personal taste? Honestly, in a lot of cases, I think any one of those three explanations are possible.
A short synopsis isn’t much to go on and a certain humility is in order from anyone offering advice. Much the same goes for any criticism of a passage where context is significant. So let’s say for example, I’m not that impressed by a passage where Princess Kara faces the dark Lord Mephilo. Suppose I think that Princess K just wouldn’t be likely to say or do X, or that a particular emotional reaction feels awry, or something else of that sort. Well, is that because the passage isn’t convincing? Or because there’s backstory dealt with elsewhere in the book which makes those things explicable? Again, any sane editor just has to approach questions like these with humility. All you can do is note an uneasiness and let the author use that observation in any way that’s helpful. In the end, the responsibility is always yours, the author’s. The issue isn’t really whether you like what I, or some other editor, say. Often enough you won’t. But I want the mermaids! I insist on keeping Pep the Talking Rabbit! And fair enough: this is your book, not mine. The question is always, “Is this comment useful?” Does it illuminate something? Do you the author get an insight that you personally find useful and actionable? Authorial responsibility never changes, no matter how far you go. Comments from me via Feedback Friday? Comments from an editorial buddy or beta reader? Detailed comments from a pro Jericho Writers editor following a read of your entire manuscript? Comments from an agent? From a publishing editor? From a copy editor who’s preparing your manuscript for publication? You must never let go. The manuscript remains yours. I literally don’t let a publisher change a comma without my approval.
When I’ve had copy editors who didn’t get my style, I’ve been through a whole 100,000+ word manuscript reversing the changes that have been made. It’s your book and no one else’s. Ever If a comment chimes, use it. If a comment doesn’t, disregard it. If a comment alerts you to a particular issue, but you want to deal with the issue in some way other than the one suggested, then go with your solution.
It’s your book.”

AI Wins Prize

An article in today’s RTÉ website titled: “Japan literary laureate unashamed about using ChatGPT” caught my eye. There is no author contribution shown.

“The winner of Japan’s most prestigious literary award has acknowledged that about “5%” of her futuristic novel was penned by ChatGPT, saying generative AI had helped unlock her potential.

Since the 2022 launch of ChatGPT, an easy-to-use AI chatbot that can deliver an essay upon request within seconds, there have been growing worries about the impact on a range of sectors – books included.

Lauded by a judge for being “almost flawless” and “universally enjoyable”, Rie Kudan’s latest novel, “Tokyo-to Dojo-to” (“Sympathy Tower Tokyo”), claimed the biannual Akutagawa Prize yesterday.

Set in a futuristic Tokyo, the book revolves around a high-rise prison tower and its architect’s intolerance of criminals, with AI a recurring theme.

The 33-year-old author openly admitted that AI heavily influenced her writing process as well.

“I made active use of generative AI like ChatGPT in writing this book,” she told a ceremony following the winner’s announcement.

“I would say about 5% of the book quoted verbatim the sentences generated by AI.”

Outside of her creative activity, Ms Kudan said she frequently toys with AI, confiding her innermost thoughts that “I can never talk to anyone else about”.

ChatGPT’s responses sometimes inspired dialogue in the novel, she added.

Going forward, she said she wants to keep “good relationships” with AI and “unleash my creativity” in co-existence with it.

When contacted by AFP, the Society for the Promotion of Japanese Literature, the Akutagawa award’s organiser, declined to comment.

On social media, opinions were divided on Ms Kudan’s unorthodox approach to writing, with sceptics calling it morally questionable and potentially undeserving of the prize.

“So she wrote the book by deftly using AI … Is that talented or not? I don’t know,” one wrote on X, formerly known as Twitter.

But others celebrated her resourcefulness and the effort she put into experimenting with various prompts.

“So this is how the Akutagawa laureate uses ChatGPT – not to slack off but to ‘unleash creativity'”, another social media user wrote.

Titles that list ChatGPT as a co-author have been offered for sale through Amazon’s e-book self-publishing unit, although critics say the works are of poor quality.

British author Salman Rushdie told a press conference at the Frankfurt Book Fair in October that recently someone asked an AI writing tool to produce 300 words in his style.

“And what came out was pure garbage,” said the “Midnight’s Children” writer, to laughter from the audience.

The technology also throws up a host of potential legal problems.

Last year, John Grisham, Jodi Picoult and “Game of Thrones” author George RR Martin were among several writers who filed a class-action lawsuit against ChatGPT creator OpenAI over alleged copyright violation.

Along with the Authors Guild, they accused the California-based company of using their books “without permission” to train ChatGPT’s large language models, algorithms capable of producing human-sounding text responses based on simple queries, according to the lawsuit.”

From my point of view, the use of AI to produce literature must sort out the copyright problem. When that issue has been resolved, using AI to write, or co-write, books will be accepted as commonplace, legal and ethical. We human beings have always adopted new technology, even dangerous technology, having found the good in it.

Fighting AI

There is an article in Monday’s issue of the Daily Telegraph concerning a lawsuit filed by the New York Times against Microsoft and Open AI that, on the face of it, is about imitating copyright news articles. But what is at stake is whether an artificial intelligence company could ‘train’ its software on the works of, say, Salman Rushdie, and then produce new Salmon Rushdi titles without paying the author any royalty. The article which bears the title “Silicon Valley’s mimicry machines are trying to erase authors” is written by Andrew Orlowski who is a technology journalist who writes a weekly Telegraph column every Monday. He founded the research network Think of X and previously worked for The Register. 

Andrew Orlowski

Orlowski says, “Silicon Valley reacts to criticism like a truculent toddler throwing its toys out of the pram. But acquiring a bit of humility and self-discipline may be just what the child needs most. 

So the US tech industry should regard a lawsuit filed last week as a great learning experience.

The New York Times last week filed a copyright infringement against Microsoft and Open AI. 

The evidence presented alleges that ChatGPT created near-identical copies of the Times’ stories on demand, without the user first paying a subscription or seeing any advertising on the Times’ site. 

ChatGPT “recites Times content verbatim, closely summarizes it, and mimics its expressive style”, the suit explains.

In other words, the value of the material that the publisher generates is entirely captured by the technology company, which has invested nothing in creating it.

This was exactly the situation that led to the creation of copyright in the Statute of Anne in 1710, which first established the legal right to copyright for an author. Then, it was the printing monopoly that was keeping all the dosh.

The concept of an author, a subjective soul who viewed the world in a unique way, really arrived with the Enlightenment.

Now, the nerds of Silicon Valley want to erase it again. Attempts to do just that have already made them richer than anything a Stationer’s Guild member could imagine.

“Microsoft’s deployment of Times-trained LLMs (Large Language Models) throughout its product line helped boost its market capitalization by trillions of dollars in the past year alone,” the lawsuit notes, adding that OpenAI’s value has shot from zero to $90bn. 

With Open AI’s ChatGPT models now built into so many Microsoft products, this is a mimicry engine built on a global scale.

More ominously, the lawsuit also offers an abundance of evidence that “these tools wrongly attribute false information to The Times”. The bots introduce errors that weren’t there in the first place, it claims. 

They “hallucinate”, to use the Cambridge Dictionary’s word of the year. Publishers who are anxious about the first concern – unauthorised reproduction – should be even more concerned about the second.

Would a publisher be happy to see their outlet’s name next to a ChatGPT News response that confidently asserts, for example, that Iran has just launched cruise missiles at US destroyers? Or at London? 

These are purely hypotheticals but being the newspaper that accidentally starts World War III is not something that can be good for the brand in the long run.

Some midwit pundits and academics portrayed the lawsuit merely as a tactical licensing gambit. 

This year both Associated Press and the German giant Axel Springer have both cut licensing deals with Open AI. The New York Times is just sabre rattling in pursuit of a better deal, so the argument goes.

In response to the lawsuit, OpenAI insisted it respects “the rights of content creators and owners and [is] committed to working with them to ensure they benefit from AI technology and new revenue models”.

However, the industry is worried about much more than money.

Take, for example, the fact that the models that underpin ChatGPT need only to hear a couple of seconds of your child’s voice to clone it authentically. AI does not need to return the next day to perfect their impression. After that, it has a free hand to do what it will with its newfound ability.

So, the economic value of a licensing deal is impossible to estimate beforehand. And once done, it cannot be undone. As one publishing technology executive puts it, “you can’t un-bake the cake”.

Previous innovations in reproduction, from the photocopier to Napster, were rather different beasts, as the entrepreneur and composer Ed Newton-Rex noted this week. Past breakthroughs were purely mechanical or technological changes. But this new generation of AI tools marry technology with knowledge.

“They only work *because* their developers have used that copyrighted content to train on,” Newton-Rex wrote on Twitter, since rebranded as X. (His former employer, Stability AI, is also being sued for infringement).

Publishers and artists are entitled to think that without their work, AI would be nothing. This is why the large AI operations – and the investors hoping to make a killing from them – should be getting very nervous. They have been negligent in ignoring the issue until now.

“Until recently, AI was a research community that enjoyed benign neglect from copyright holders who felt it was bad form to sue academics,” veteran AI journalist Timothy B Lee wrote recently on Twitter. “This gave a lot of AI researchers the mistaken impression that copyright law didn’t apply to them. “It doesn’t seem out of the question that AI companies could lose these cases catastrophically and be forced to pay billions to plaintiffs and rebuild their models from scratch.”

Would wipe-and-rebuild be such a bad thing?

Today’s generative AI is just a very early prototype. Engineers regard a prototype as a learning experience too: it’s there to be discarded.  Many more prototypes may be developed and thrown away until a satisfactory design emerges. A ground-up rebuild can in some cases be the best thing that can happen to a technology product. There’s certainly plenty of room for improvement with this new generation of AI models. 

A Stanford study of ChatGPT looking at how reliable the chatbot was when it came to medicine found that less than half (41 percent) of the responses to clinical conditions agreed with the known answer according to a consensus of physicians. The AI gave lethal advice 7 per cent of the time.

A functioning democracy needs original reporting and writing so that we all benefit from economic incentives for creativity. We must carry on that Enlightenment tradition of original expression. 

Some may find such arguments pompous and any piety from the New York Times difficult to swallow. But there are bigger issues at stake. 

A society that gives up on respect for individual expression, and chooses to worship a mimicry machine instead, probably deserves the fate that inevitably awaits.”