Editing by the Author

When I first started writing, I would write a couple of pages, then review and edit what I had written.  When I had completed a chapter, I would go back to review and edit that chapter.  When I finished the book, I would review and re-edit the entire book.  At each of these three stages, I found mistakes or text that I wasn’t happy with, and I made changes.  A professional editor would then take over, and finally, I would check what the editor had done.  (In most cases, the editor had done an excellent job correcting typos and syntax errors.)

My first four novels were what one might call ‘four dimensional’.  That is, they told a story about characters, events, places and times.  Most novels are four dimensional.

My fifth novel has two additional dimensions: a spiritual dimension and a philosophical dimension, and as I was writing the last few chapters, I began to realise that my editing of the entire novel would have to be far more rigorous.  I became concerned that some of the material in the earlier chapters would not fully support the spiritual and philosophical dimensions that I wanted the reader to understand.

So, now that I have finished writing the last chapter, I am going back to the beginning, and reviewing each chapter.  This review is much more rigorous than before.  I spot whole sections (one of more paragraphs) which were either not interesting enough to the reader, or did not support the spiritual or philosophical dimensions.  I delete or completely re-write those sections.  (I think it is easy for a writer to become ‘mesmerised by his/her own writing’ and get carried away in prose.)  I found, also, that I had to add small pieces of text to help clarify the spiritual and philosophical messages.

It is necessary in this fifth novel that the central character changes his identity and his values, but I noticed that what I had written before did not support the vulnerability of this character to the changes that come later.  So, I had to make subtle changes to his character.

In the second, more rigorous, review of each chapter, I was also sensitive to accuracy of time, place and characters.  (See my post on Accuracy.)

During this review, I tend to be merciless about what I would call ‘ordinary writing’.  That is, writing which lacks uniqueness and character.  For example, rather than write that a character ‘fell to the floor, sobbing’, I’ll write ‘she collapsed onto the floor, hiccoughing with sobs’.  Doesn’t the latter version better convey her desperation?

And of course, each time I review something I have written, I’ll find typos, awkward syntax and punctuation errors.  (That’s a never-ending battle!)

So I no longer trust my self to ‘Get It Right First Time’, as the quality gurus like to say.  For me ‘Getting It Right’ is the result of at least six re-reads and improvements, and some of the improvements can be pretty extensive!

Accuracy

It seems to me it is frequently the case in movie thrillers, particularly the complex variety, that inconsistencies and errors creep in.  For example, I noted several errors/ inconsistencies in Arbitrage, the news film starring Richard Gere.  Gere plays a billionaire hedge fund manager who is leading the good life.  (He has Laetitia Casta, no less, as a mistress.)  An investment in a Russian mining venture turns sour because the Russians will not permit the metal to be exported.  This is rather unlikely, though it is possible that the Russians have decided to use all of the mine’s output domestically.  But, in that case it would still be making money.  Could the hedge fund get the money out of Russia?  Even oligarchs fleeing Russia are able to get their money out of the country.  Not a credible scenario.  It would have been more credible to have the venture fail for environmental reasons, but no savvy billionaire investor is going to make a mistake like that.  Then to cover up the $400 million hole in his fund, he borrows $400 million from another investor.  (Gere wants his fund to look like a winner so he can sell it.)  Whoever wrote this into the script doesn’t understand accounting.  A four hundred million dollar loss can’t be offset by borrowing the same amount.

Gere has an automobile accident while driving with Casta.  She is killed, while he has superficial injuries (?).  To protect his good name, he flees the scene of the accident, and, at a gas station, he makes a collect call to a young black man whom he has befriended in the past.  The young man picks up Gere and takes him home at 4:30 am.

A police detective suspects that Gere was driving the car and has left the scene of the accident.  He says that Gere’s cell phone records show that he went to a gas station.  (I doubt that this is possible: the location of a cell phone can be traced at the time, but not historically; to do so would require the service providers to store enormous quantities of data.)

To put pressure on the young man, the detective produces a photo, taken at a toll booth, of a car with which has his license plate.  This is intended to prove that the young man was in his car, when he says he was home.  The story line is that the police altered the ‘tapes’ from the toll booth.  How this was done is not clear.  Wouldn’t it have been more sensible for the police to have doctored a photo with software?

Apart from problems like these, I took an immediate dislike of Gere’s character.  He pretends to be a loyal family man, but this is clearly not the case: he is late for important family gatherings.  So, at the end, when Gere’s future hangs in the balance, I have no sympathy for him.  For me, when writing about a villain, I think the reader should have a trace of sympathy for the villain, or at least understand him.

I think it is fair to say that it is not to easy, in a book, to ‘pull the wool over the reader’s eyes’.  It’s all there in black and white.  If one were to write in chapter 9 that a character wore a pink dress, but in chapter 3 it says ‘she hated pink’, what would the reader think?  He would think that the writer was either sloppy or didn’t remember.  Technical (or accounting) details can be important to some readers.  If these details are inaccurate, some readers may not notice, but those who do will question the author’s credibility.

I frequently find my self going back to check something I had written earlier.  If I find an inconsistency, something has to be put right.  Sometimes I write about something on which I’m not an expert.  In The Iranian Scorpion, for example, opium is harvested and converted to heroin.  Since I knew this was possible, I could have just said: “The opium was harvested and converted to heroin.”  But to take this shortcut would have taken a great deal of significance out of the story.  So, I did the research, and in The Iranian Scorpion, it tells exactly how opium is harvested and converted to heroin.  Harder work for the author, but it makes it more interesting for the reader.

Empathy

In my post ‘Emotion’, I have touched already on the importance of a writer of fiction feeling the emotions of his characters.   This is a kind of follow-up on that post.

The other evening at about 6:30, my wife came home from her work.  I was in my office upstairs working away on my latest novel.  She came upstairs and put her head in the door.  “Why are you crying?” she asked.

“Henry’s son was just killed,” I said.  (Henry is the key character in my fifth novel.)

“Oh,” she said, “I thought something was wrong.”

In fact, something was very wrong: William, Henry’s son, for whom he had great admiration and fondness, had been killed.  For me, this felt like a tragedy.  One might ask, ‘Is it really necessary for a novelist to get so emotionally involved with his characters?’  Perhaps it is possible for a writer to maintain a level of detachment, but for me, that wouldn’t work.  One might also ask, ‘You knew that William was going to get killed – in fact, you plotted his killing – how can you be so sad when you kill him?’  First of all, I didn’t kill him.  I wrote about how he was killed fighting Somali pirates.  And secondly, fore knowledge of an event doesn’t necessarily protect us from an emotional response to the event itself.  For example, when you know that your daughter is going to get married, you may also know that you’ll be feeling a little weepy (as I did), but that slight anticipation doesn’t stifle the watery eyes when you start down the aisle.  At least it didn’t stifle the tears for me.

Emotion is one of the features of humanity which makes us so interesting, and separates us pretty definitively from the rest of the animal kingdom.  (As a dog lover, I knows that animals have feelings, but not the grand passions of their human masters.)  Emotion, or the lack of it, can go a long way to define our character and our values.

For me, Van Gogh was an artist who understood the power of emotion, and his canvasses reflect this understanding with their powerful brush strokes, brilliant colours and fluidity.  Just look at ‘Starry Night’:

Starry NightFor me, Van Gogh has captured the wonder we feel looking up at the night sky.  In a similar way, I believe that the novelist must try to capture the feelings of his or her characters.  And what better way to capture them than to feel them yourself.  Emotions are only real if you can feel them; if they are not felt, they are only synthetic.  To feel the emotions of a character, one must know him or her, and to know her, the writer must define her.  Then, one can begin the process of empathising: I am him, in this situation, how do I feel?  Angry?  How angry?  What’s unique about my anger?  If my anger is only a stereotype, it doesn’t define me as a person.  The writer not only has to empathise with his characters, he has to capture the feelings of the character in distinctive language.

Death

My wife and I went to the States this past week to attend the funeral of a niece.  She was not someone with whom I have had much contact, but as the daughter of my brother-in-law, who was absolutely devastated, I felt we should go.  She was about the age of my children (40’s), and she died in a tragic skiing accident.  She was an avid and very good skier, skiing with the man she hoped to marry.  She had stopped on the slope to clean her goggles, and was struck from behind by an out-of-control skier.  She was wearing a helmet, but the impact was so great that it broke her neck and she died instantly.  The out-of-control skier was not injured.

Many of us have had our parents, friends and relatives die, but I feel that the death of one’s child, particularly so un-necessarily, is the ultimate tragedy.  Our children are the ones who are carrying into the future not only our genes, but our values, beliefs and aspirations.  The death of a child not only leaves us in deep mourning, it constricts us: heart, mind and soul.  And in this case, one cannot help but wonder what if.  What if her goggles didn’t get fogged?  What if she had been three feet to the right or the left?  What if the other skiier hadn’t been so stupidly careless?  What if her man had been standing directly behind her?  (He was standing beside her.)

Death features prominently in the writing of many novelists.  A death is often used to make a point, and often the point is that death is senseless, un-justifiable, un-reasonable.  Often, in real life, that is exactly the case.  And some writers go on to make the point that if death is senseless, there cannot be a loving God, because a loving God would never allow a senseless tragedy to happen to His people.  But, in my opinion, this argument overlooks an important point: it may look and feel senseless to us.  However, in an unknowable, cosmic context it may make sense.  Why is it unknowable?  Because if it were knowable, we would also know God, and if we really knew God we would not have free will.  Why no free will?  Can you imagine that anyone who really knew God, and therefore knew his plan for us, would actually do something that God didn’t like?  In other words, I believe that God’s gift of free will carries a price: we can’t know everything.

Looking back on my writing, death and its messages have been present in all my novels.  In Fishing in Foreign Seas, Jamie’s father develops incurable cancer.  He is terrified, but, gradually, he comes to terms with his life and the blessings of his sons and wife.  In Sin and Contrition, Gary, the ego-centric politician from a poor background, is approached by his long-absent father for money for a vital heart operation.  There is an argument, the two fail to agree, and the father dies.  Gary’s mother has dementia, but Gary leaves her care entirely to his sister.  Gary later regrets his behaviour.  Efraim’s Eye portrays the mind of a pathological terrorist: so committed to revenge that killing on the way to his grand attack is incidental.  In The Iranian Scorpion, the Iranian gallows casts its shadow over Robert and his father.  And in my fifth novel, Henry slides into deep depression after his exceptional son is killed in combat.  But in each case, there is some redemption, as, I think, there usually is in life.

 

Lost City Radio

My wife and I recently returned from a trip to Peru.  More on this later.

Knowing that we were going to Peru, one of my sons-in-law gave me a novel, Lost City Radio, to read.  It is the first novel by Daniel Alarcon, who was born in Peru and raised in Birmingham, Alabama.  The novel is set in a country which is not identified, but from some geographic and political clues is probably Peru.

It takes place during a time of violent political revolution that sounds like the Shining Path revolution which gripped Peru.  Many people are missing.  Its central character, Norma, hosts a talk show, ‘Lost City Radio’, which takes calls from listeners who describe their lost loved ones in hopes that another listener will provide information on the lost one’s whereabouts. Norma is married to Rey, who is a biologist with a keen interest in the medicinal properties of jungle plants.  He has been drawn into the revolutionary camp and is an enemy of the government.  For ten years, Rey disappears from Norma’s life, but she doesn’t dare to describe him on the air for fear that this will compromise him.  Instead, she continues a lonely life in the city and at the radio station, until an eleven-year-old boy and a strange man arrive at the radio station from the jungle.  Norma makes the connection between the boy and Rey, and this gives her the courage to talk about Rey on air.

Most of the reviews of this novel are very complementary.  They say that it depicts war and human reactions to it movingly and well.  War is senseless, yet people struggle to make sense of their lives in the wake of it.  This is all correct.  The novel has a mysterious vagueness about its setting, the passage of time, the characters, their relationships and motivations which tend to make the novel a universal rather than a specific statement.

On the one hand, I can appreciate the reason for this vagueness, but, for me, it had its drawbacks.  I found it difficult to connect with any of the shadowy characters at an emotional level – or even intellectually.  When I finished it, I thought: “Interesting book, but kind of frustrating.”

About Peru: it’s a beautiful, fascinating country.  We spent a week above 10,000 feet, which was difficult.  I wasn’t really sick, but I had very little energy or positive spirits.  Much of the landscape is beautiful: the Cola and Urubamba Valleys, Lake Titicaca.  Manchu Picchu is awesome in its beauty and its sense of mysterious community.  The Incas were incredible stone masons.  Working without iron tools, they cut huge blocks of granite with extraordinary precision.  One thing thing that was off-putting was the decorations in the (Catholic) churches.   Nearly every church had elaborately dressed figures of various saints.  I thought, “Is this a monotheistic religion?”  And in the cities, particularly Cuzco, the use of real gold (an 8 pound solid gold crown of thorns) and silver (life sized statue of the Virgin Mary made of silver) was obscene.  Wouldn’t it have been better to give that money to the poor, of which there are plenty?

But I recommend a trip to Peru, and a read of Lost City Radio.

Doubt

My wife and I watched the film Doubt last night.  We wanted to watch it for several reasons: it stars Meryl Streep and Philip Seymour Hoffman, both of whom we think are excellent actors.  It also involves a dilemma in the Catholic church; we are Catholic.

The film was made in 2008 and is based on the Pulitzer prize-winning stage play, Doubt: a Parable.  In the film, Hoffman plays kindly a parish priest, and Streep plays the ultra strict and conservative principal of the school which is attached to the church.  Hoffman befriends the only black boy in the school, who is lonely, insecure and abused by his father.  Streep, a very un-trusting nun, suspects that Hoffman has formed an improper relationship with the boy, though she has no real evidence of this.  She confronts Hoffman, who denies any wrong doing; she tells Hoffman that she has spoken to a nun in his previous parish who told her that Hoffman had behaved improperly there.  Hoffman resigns from his current parish and he is immediately appointed by the Bishop to a larger, more important parish.  It turns out that Streep had not actually called his previous parish, and made up the story of improper behaviour.  She takes the position, however, that since he resigned, her allegation must be true.  At the end of the film, Streep confesses to a young nun that, “I have doubts . . . I have such doubts”.

The acting in the film by both Hoffman and Streep is excellent.  In fact, Streep is so cynical and so certain of her position that it is hard to believe that she has any of the doubts she finally expresses.  And Hoffman is so sincere in his denials that it is hard to understand his resignation except as a means to get away from Streep, but there is no hint of this.

Through much of the film, my wife and I were shaking our heads: we had doubts about the credibility of the story line.  We weren’t convinced that this could be a real situation: it seemed too forced.  I realise that it is difficult to create a situation where the audience (or the reader) has doubts about what actually happened, and what it might (or might not) mean.  But this is the essence of the film, and I think that rather than focus on the unique characters of the principal and the priest, it would have been more useful to present more ambiguous evidence of guilt or innocence that the characters can argue over.  As they argue over the evidence, their characters will be revealed, and the dilemma comes alive.  As it is, the only evidence we have is the priest’s friendliness to the boy, the fact that the boy was disciplined for drinking communion wine, and the fact that the priest placed a white shirt in his locker.

As a writer, I consider it absolutely necessary to pause and check the credibility of any twists in the plot, particularly twists which are essential to the central outcomes or messages.   For example, I am working on a novel which includes a sudden, catastrophic disaster which has terrible consequences for the main character.  To make that disaster more plausible and real, earlier in the book, I have the characters talk about minor versions of the disaster.  And, later, before the big disaster, I have the characters actually experience a real, but limited disaster.

One of my concerns in writing Efraim’s Eye was whether the reader would believe that the London Eye is actually vulnerable to attack.  Early in the novel, Efraim plans his attack in detail; there is no room for doubt.

Promotion

How does one promote a book which is not carried by book stores and which is not advertised?  For me, this has been the question, since my publisher does not wish to sell to bookstores and does not advertise books for its authors.  Selling to bookstores is a problem, because the large chains demand big discounts and all bookstores insist on full refunds for copies which go unsold.  (The online booksellers demand big discounts, but they buy their stock outright.)  Some publishers (the large, famous ones) work on a ‘push strategy’ where they advertise heavily and insist that the bookstores carry stock.  Other publishers (like mine) operate on a ‘pull strategy’, which means that they depend on the author to create demand.

How can an author create demand?  I have offered to do book signings on the basis that one can at least sell the autographed copies.  But, it’s not easy to find bookstores that are interested in arranging signings for authors that aren’t yet famous.  At one  time, my publisher was arranging book signings for its authors, and I asked for half a dozen bookstores in strategic cities.  None was interested, but there was one bookstore in Bangor, Maine (somewhat out of my way) that volunteered to take me.  I declined: the travel expenses would have dwarfed my royalties.

Then, I tried to persuade small, independent bookstores to carry my books on the basis that I would own the books until they were sold and would replenish them on demand.  None was interested.  They are very protective of their shelf space.

My publisher is now emphasizing the sale of foreign rights at big trade shows around the world.  They take their portfolio of  authors to book shows, and sell distribution rights (usually of ebook copies) within the various countries.  I’m going to give this a try next year.  My publisher also recommends that its authors have a blog (like this) and a website (I have one), as well as postings on social media.  I’m not convinced that Twitter and Facebook add value above and beyond a blog and a website.

Of course, I let all my friends and business contacts know about a new book when it is published, and, in the case of Efraim’s Eye, I have sent copies to the literary editors of the major UK newspapers.  They should be interested.  The central plot involves an attack on the London Eye, and much of the setting is in England.  We shall see.

One can hope that a novel one has written will go ‘viral’ like Fifty Shades of Gray or Thursdays in the Park, the new ‘Granny Sex’ novel.  My wife has read both these novels; she says they are badly written.  But in each case they have a secret appeal.  In the case of Fifty Shades of Gray, the appeal is sado-masochistic love, and in the case of Thursdays in the Park, it’s about a woman in her sixties falling in love again and having sex.  Neither book was strongly promoted by its publisher, but Fifty Shades of Gray has sold something like 50,000,000 copies, and Thursdays in the Park probably won’t be far behind.  For someone who tries to write quality literature, these examples are (mildly) frustrating, but I’m not about to seek a kinky theme for the sake of sales volume.

It is interesting to note that Pippa Middleton, the Duchess of Cambridge’s sister and sister-in-law of Prince William, has obtained an enormous amount of publicity lately.  In addition to the photographs of her (she is a very attractive young woman), she is quoted as offering tips from her recently published book, Celebrate: A Year of Festivities with Family and Friends.  The book, unfortunately, has been panned by the critics and is reportedly not selling well.  Pippa’s publisher must be gnashing his teeth, having paid Pippa (it is rumoured) an advance of £400.000 and now having to shell out for publicity shoots.  Moral of the story: promotion isn’t enough; one has to offer something that the public wants.

Wine and Literature

Last week my wife and I went to the Piedmont region of Italy.  There were several reasons for this trip.  First of all, my wife wanted to see two cousins whom she hadn’t seen in twenty-five years.  The cousins live in Turin, and they are the daughters of my wife’s mother’s sister.  As girls, the three of them used to be very close, but my wife is from Milan and we live in London, so there wasn’t much chance to get together.  I’m glad they did, because it was a very happy reunion.

We also went to visit two wineries, from which my wife’s business buys wine, and, since it is the time of the white truffle festival, we visited a major buyer and seller of Piedmont’s unique and most expensive export: the white truffle.  Last Friday night I had a plate of plain tagliatelle sprinkled with Parmesan cheese and seven grams of truffles.  It was so good that I didn’t mind the price of €45!

But for me, the highlights of the trip were the visits to the wineries, and our exploration of the Barolo family of wines over dinner.  The wineries we visited were Ascheri, a small, family-owned producer of a quarter of a million bottles per year, and Fontana Fredda, a large-scale, multi-brand producer of seven million bottles per year.  At each winery, we were conducted through the winery, and treated to a wine tasting followed by a very pleasant lunch.

As the wine connoisseurs amongst you will know, Piedmont is famous for the wines produced from its nebbiolo grape, and in the countryside, every available hillside is covered with rows of vines.  The vines may all be the nebbiolo grape, but, at this time of year, some of the leaves have turned red or yellow and some are still quite green.  It all depends on the subspecies of the grape and the all-important terroir – that French term which refers to the soil, the landscape and climate, temperature and precipitation profiles, and the exposure to the sun.  The most expensive wine (about €50 retail for a good bottle) is Barolo, but Barolo has several cousins: Berbera, Babaresco, Dolcetto and Nebbiolo – all from 100% nebbiolo grape.  The difference is down to terroir and the wine-making process.  It is not possible, either legally or practically, to produce a Barolo from an estate which produces Barbaresco.  The wines may look and taste slightly similar, but an expert (not I) can immediately tell a Barolo from a Barbaresco.

All of this got me thinking about the similarities between making wine and producing literature.  Of course most literature is simple trash, and most wine is cheap table wine.  In both cases, not much effort is required to produce it.  But the subtleties become apparent as we move up scale.  To produce a good Barolo requires a special terroir.  The production of a good novel requires a well-educated, experienced and imaginative writer.  There is considerable knowledge and expertise required to maintain the vines in a Barolo estate, and to manage the production of the wine.  How should the vines be pruned?  How long shoul the crushed grapes be soaked.  How long the fermaentation?  At what temperature?  How long to age in steel vats, in oak, in the bottle.  There is much that a good writer has to know about language, grammar, plotting, characterisation, setting,  etc.  Another point is  common is how the end product will be received.  One person may find a particular book or a bottle of wine to be excellent.  Someone else may find the book and the bottle not to their liking.  And some of the success (or the lack of it) is down to luck.  Too much rain just before the harvest can spoil a vintage; an initial bad review can spoil the prospects of a good novel.

Finally, in both producing a fine wine and in writing an excellent novel, both art and science  are required.  It has to be said, however, that making a fine wine is becoming steadily more scientific in the sense that causes and their effects are better understood.  It seems to me that the trend may be in the other direction for literature: less traditional and more artistic/innovative.

Your opinions on this subject are welcome!

Best First Lines from Novels

American Book Review has recently published the following list of 100 ‘Best First Lines from Novels’.  ABR “specializes in reviews of frequently neglected published works of fiction, poetry, and literary and cultural criticism from small, regional, university, ethnic, avant-garde, and women’s presses. . . . it offers a unique model for reviewing books, one edited by writers themselves in an effort to reproduce the interest they took in their peers’ works of fiction, poetry, and criticism.”

My reaction is that this is quite an interesting list.  I don’t parfticularly like long first lines ( like numbers 19, 23, 46, 56. 70, 84, 87, 91. 95) because I feel that a first line should be punchy.  If it’s not punchy, it may leave the  reader with the impression that the novel will be long-winded and complex.

In my opinion, the first line has several vital functions.  It should set the stage for what is to follow.  It should introduce an idea, a character or a scene, and it should catch the reader’s attention, motivating her/him to read more.

1. Call me Ishmael. —Herman Melville, Moby-Dick (1851)

2. It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune, must be in want of a wife. —Jane Austen, Pride and Prejudice (1813)

3. A screaming comes across the sky. —Thomas Pynchon, Gravity’s Rainbow (1973)

4. Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aureliano Buendía was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice. —Gabriel García Márquez, One Hundred Years of Solitude (1967; trans. Gregory Rabassa)

5. Lolita, light of my life, fire of my loins. —Vladimir Nabokov, Lolita (1955)

6. Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. —Leo Tolstoy, Anna Karenina (1877; trans. Constance Garnett)

7. riverrun, past Eve and Adam’s, from swerve of shore to bend of bay, brings us by a commodius vicus of recirculation back to Howth Castle and Environs. —James Joyce, Finnegans Wake (1939)

8. It was a bright cold day in April, and the clocks were striking thirteen. —George Orwell, 1984 (1949)

9. It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair. —Charles Dickens, A Tale of Two Cities (1859)

10. I am an invisible man. —Ralph Ellison, Invisible Man (1952)

11. The Miss Lonelyhearts of the New York Post-Dispatch (Are you in trouble?—Do-you-need-advice?—Write-to-Miss-Lonelyhearts-and-she-will-help-you) sat at his desk and stared at a piece of white cardboard. —Nathanael West, Miss Lonelyhearts (1933)

12. You don’t know about me without you have read a book by the name of The Adventures of Tom Sawyer; but that ain’t no matter. —Mark Twain, Adventures of Huckleberry Finn (1885)

13. Someone must have slandered Josef K., for one morning, without having done anything truly wrong, he was arrested. —Franz Kafka, The Trial (1925; trans. Breon Mitchell)

14. You are about to begin reading Italo Calvino’s new novel, If on a winter’s night a traveler. —Italo Calvino, If on a winter’s night a traveler (1979; trans. William Weaver)

15. The sun shone, having no alternative, on the nothing new. —Samuel Beckett, Murphy (1938)

16. If you really want to hear about it, the first thing you’ll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don’t feel like going into it, if you want to know the truth. —J. D. Salinger, The Catcher in the Rye (1951)

17. Once upon a time and a very good time it was there was a moocow coming down along the road and this moocow that was coming down along the road met a nicens little boy named baby tuckoo. —James Joyce, A Portrait of the Artist as a Young Man (1916)

18. This is the saddest story I have ever heard. —Ford Madox Ford, The Good Soldier (1915)

19. I wish either my father or my mother, or indeed both of them, as they were in duty both equally bound to it, had minded what they were about when they begot me; had they duly considered how much depended upon what they were then doing;—that not only the production of a rational Being was concerned in it, but that possibly the happy formation and temperature of his body, perhaps his genius and the very cast of his mind;—and, for aught they knew to the contrary, even the fortunes of his whole house might take their turn from the humours and dispositions which were then uppermost:—Had they duly weighed and considered all this, and proceeded accordingly,—I am verily persuaded I should have made a quite different figure in the world, from that, in which the reader is likely to see me. —Laurence Sterne, Tristram Shandy (1759–1767)

20. Whether I shall turn out to be the hero of my own life, or whether that station will be held by anybody else, these pages must show. —Charles Dickens, David Copperfield (1850)

21. Stately, plump Buck Mulligan came from the stairhead, bearing a bowl of lather on which a mirror and a razor lay crossed. —James Joyce, Ulysses (1922)

22. It was a dark and stormy night; the rain fell in torrents, except at occasional intervals, when it was checked by a violent gust of wind which swept up the streets (for it is in London that our scene lies), rattling along the house-tops, and fiercely agitating the scanty flame of the lamps that struggled against the darkness. —Edward George Bulwer-Lytton, Paul Clifford (1830)

23. One summer afternoon Mrs. Oedipa Maas came home from a Tupperware party whose hostess had put perhaps too much kirsch in the fondue to find that she, Oedipa, had been named executor, or she supposed executrix, of the estate of one Pierce Inverarity, a California real estate mogul who had once lost two million dollars in his spare time but still had assets numerous and tangled enough to make the job of sorting it all out more than honorary. —Thomas Pynchon, The Crying of Lot 49 (1966)

24. It was a wrong number that started it, the telephone ringing three times in the dead of night, and the voice on the other end asking for someone he was not. —Paul Auster, City of Glass (1985)

25. Through the fence, between the curling flower spaces, I could see them hitting. —William Faulkner, The Sound and the Fury (1929)

26. 124 was spiteful. —Toni Morrison, Beloved (1987)

27. Somewhere in la Mancha, in a place whose name I do not care to remember, a gentleman lived not long ago, one of those who has a lance and ancient shield on a shelf and keeps a skinny nag and a greyhound for racing. —Miguel de Cervantes, Don Quixote (1605; trans. Edith Grossman)

28. Mother died today. —Albert Camus, The Stranger (1942; trans. Stuart Gilbert)

29. Every summer Lin Kong returned to Goose Village to divorce his wife, Shuyu. —Ha Jin, Waiting (1999)

30. The sky above the port was the color of television, tuned to a dead channel. —William Gibson, Neuromancer (1984)

31. I am a sick man . . . I am a spiteful man. —Fyodor Dostoyevsky, Notes from Underground (1864; trans. Michael R. Katz)

32. Where now? Who now? When now? —Samuel Beckett, The Unnamable (1953; trans. Patrick Bowles)

33. Once an angry man dragged his father along the ground through his own orchard. “Stop!” cried the groaning old man at last, “Stop! I did not drag my father beyond this tree.” —Gertrude Stein, The Making of Americans (1925)

34. In a sense, I am Jacob Horner. —John Barth, The End of the Road (1958)

35. It was like so, but wasn’t. —Richard Powers, Galatea 2.2 (1995)

36. —Money . . . in a voice that rustled. —William Gaddis, J R (1975)

37. Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself. —Virginia Woolf, Mrs. Dalloway (1925)

38. All this happened, more or less. —Kurt Vonnegut, Slaughterhouse-Five (1969)

39. They shoot the white girl first. —Toni Morrison, Paradise (1998)

40. For a long time, I went to bed early. —Marcel Proust, Swann’s Way (1913; trans. Lydia Davis)

41. The moment one learns English, complications set in. —Felipe Alfau, Chromos (1990)

42. Dr. Weiss, at forty, knew that her life had been ruined by literature. —Anita Brookner, The Debut (1981)

43. I was the shadow of the waxwing slain / By the false azure in the windowpane; —Vladimir Nabokov, Pale Fire (1962)

44. Ships at a distance have every man’s wish on board. —Zora Neale Hurston, Their Eyes Were Watching God (1937)

45. I had the story, bit by bit, from various people, and, as generally happens in such cases, each time it was a different story. —Edith Wharton, Ethan Frome (1911)

46. Ages ago, Alex, Allen and Alva arrived at Antibes, and Alva allowing all, allowing anyone, against Alex’s admonition, against Allen’s angry assertion: another African amusement . . . anyhow, as all argued, an awesome African army assembled and arduously advanced against an African anthill, assiduously annihilating ant after ant, and afterward, Alex astonishingly accuses Albert as also accepting Africa’s antipodal ant annexation.  —Walter Abish, Alphabetical Africa (1974)

47. There was a boy called Eustace Clarence Scrubb, and he almost deserved it. —C. S. Lewis, The Voyage of the Dawn Treader (1952)

48. He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish. —Ernest Hemingway, The Old Man and the Sea (1952)

49. It was the day my grandmother exploded. —Iain M. Banks, The Crow Road (1992)

50. I was born twice: first, as a baby girl, on a remarkably smogless Detroit day in January of 1960; and then again, as a teenage boy, in an emergency room near Petoskey, Michigan, in August of 1974. —Jeffrey Eugenides, Middlesex (2002)

51. Elmer Gantry was drunk. —Sinclair Lewis, Elmer Gantry (1927)

52. We started dying before the snow, and like the snow, we continued to fall. —Louise Erdrich, Tracks (1988)

53. It was a pleasure to burn. —Ray Bradbury, Fahrenheit 451 (1953)

54. A story has no beginning or end; arbitrarily one chooses that moment of experience from which to look back or from which to look ahead. —Graham Greene, The End of the Affair (1951)

55. Having placed in my mouth sufficient bread for three minutes’ chewing, I withdrew my powers of sensual perception and retired into the privacy of my mind, my eyes and face assuming a vacant and preoccupied expression. —Flann O’Brien, At Swim-Two-Birds (1939)

56. I was born in the Year 1632, in the City of York, of a good Family, tho’ not of that Country, my Father being a Foreigner of Bremen, who settled first at Hull; He got a good Estate by Merchandise, and leaving off his Trade, lived afterward at York, from whence he had married my Mother, whose Relations were named Robinson, a very good Family in that Country, and from whom I was called Robinson Kreutznaer; but by the usual Corruption of Words in England, we are now called, nay we call our selves, and write our Name Crusoe, and so my Companions always call’d me. —Daniel Defoe, Robinson Crusoe (1719)

57. In the beginning, sometimes I left messages in the street. —David Markson, Wittgenstein’s Mistress (1988)

58. Miss Brooke had that kind of beauty which seems to be thrown into relief by poor dress.
—George Eliot, Middlemarch (1872)

59. It was love at first sight. —Joseph Heller, Catch-22 (1961)

60. What if this young woman, who writes such bad poems, in competition with her husband, whose poems are equally bad, should stretch her remarkably long and well-made legs out before you, so that her skirt slips up to the tops of her stockings? —Gilbert Sorrentino, Imaginative Qualities of Actual Things (1971)

61. I have never begun a novel with more misgiving. —W. Somerset Maugham, The Razor’s Edge (1944)

62. Once upon a time, there was a woman who discovered she had turned into the wrong person. —Anne Tyler, Back When We Were Grownups (2001)

63. The human race, to which so many of my readers belong, has been playing at children’s games from the beginning, and will probably do it till the end, which is a nuisance for the few people who grow up. —G. K. Chesterton, The Napoleon of Notting Hill (1904)

64. In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I’ve been turning over in my mind ever since. —F. Scott Fitzgerald, The Great Gatsby (1925)

65. You better not never tell nobody but God. —Alice Walker, The Color Purple (1982)

66. “To be born again,” sang Gibreel Farishta tumbling from the heavens, “first you have to die.” —Salman Rushdie, The Satanic Verses (1988)

67. It was a queer, sultry summer, the summer they electrocuted the Rosenbergs, and I didn’t know what I was doing in New York. —Sylvia Plath, The Bell Jar (1963)

68. Most really pretty girls have pretty ugly feet, and so does Mindy Metalman, Lenore notices, all of a sudden. —David Foster Wallace, The Broom of the System (1987)

69. If I am out of my mind, it’s all right with me, thought Moses Herzog. —Saul Bellow, Herzog (1964)

70. Francis Marion Tarwater’s uncle had been dead for only half a day when the boy got too drunk to finish digging his grave and a Negro named Buford Munson, who had come to get a jug filled, had to finish it and drag the body from the breakfast table where it was still sitting and bury it in a decent and Christian way, with the sign of its Saviour at the head of the grave and enough dirt on top to keep the dogs from digging it up. —Flannery O’Connor, The Violent Bear it Away (1960)

71. Granted: I am an inmate of a mental hospital; my keeper is watching me, he never lets me out of his sight; there’s a peephole in the door, and my keeper’s eye is the shade of brown that can never see through a blue-eyed type like me. —GŸnter Grass, The Tin Drum (1959; trans. Ralph Manheim)

72. When Dick Gibson was a little boy he was not Dick Gibson. —Stanley Elkin, The Dick Gibson Show (1971)

73. Hiram Clegg, together with his wife Emma and four friends of the faith from Randolph Junction, were summoned by the Spirit and Mrs. Clara Collins, widow of the beloved Nazarene preacher Ely Collins, to West Condon on the weekend of the eighteenth and nineteenth of April, there to await the End of the World. —Robert Coover, The Origin of the Brunists (1966)

74. She waited, Kate Croy, for her father to come in, but he kept her unconscionably, and there were moments at which she showed herself, in the glass over the mantel, a face positively pale with the irritation that had brought her to the point of going away without sight of him. —Henry James, The Wings of the Dove (1902)

75. In the late summer of that year we lived in a house in a village that looked across the river and the plain to the mountains. —Ernest Hemingway, A Farewell to Arms (1929)

76. “Take my camel, dear,” said my Aunt Dot, as she climbed down from this animal on her return from High Mass. —Rose Macaulay, The Towers of Trebizond (1956)

77. He was an inch, perhaps two, under six feet, powerfully built, and he advanced straight at you with a slight stoop of the shoulders, head forward, and a fixed from-under stare which made you think of a charging bull.  —Joseph Conrad, Lord Jim (1900)

78. The past is a foreign country; they do things differently there.  —L. P. Hartley, The Go-Between (1953)

79. On my naming day when I come 12 I gone front spear and kilt a wyld boar he parbly ben the las wyld pig on the Bundel Downs any how there hadnt ben none for a long time befor him nor I aint looking to see none agen. —Russell Hoban, Riddley Walker (1980)

80. Justice?—You get justice in the next world, in this world you have the law. —William Gaddis, A Frolic of His Own (1994)

81. Vaughan died yesterday in his last car-crash. —J. G. Ballard, Crash (1973)

82. I write this sitting in the kitchen sink. —Dodie Smith, I Capture the Castle (1948)

83. “When your mama was the geek, my dreamlets,” Papa would say, “she made the nipping off of noggins such a crystal mystery that the hens themselves yearned toward her, waltzing around her, hypnotized with longing.” —Katherine Dunn, Geek Love (1983)

84. In the last years of the Seventeenth Century there was to be found among the fops and fools of the London coffee-houses one rangy, gangling flitch called Ebenezer Cooke, more ambitious than talented, and yet more talented than prudent, who, like his friends-in-folly, all of whom were supposed to be educating at Oxford or Cambridge, had found the sound of Mother English more fun to game with than her sense to labor over, and so rather than applying himself to the pains of scholarship, had learned the knack of versifying, and ground out quires of couplets after the fashion of the day, afroth with Joves and Jupiters, aclang with jarring rhymes, and string-taut with similes stretched to the snapping-point. —John Barth, The Sot-Weed Factor (1960)

85. When I finally caught up with Abraham Trahearne, he was drinking beer with an alcoholic bulldog named Fireball Roberts in a ramshackle joint just outside of Sonoma, California, drinking the heart right out of a fine spring afternoon.  —James Crumley, The Last Good Kiss (1978)

86. It was just noon that Sunday morning when the sheriff reached the jail with Lucas Beauchamp though the whole town (the whole county too for that matter) had known since the night before that Lucas had killed a white man. —William Faulkner, Intruder in the Dust (1948)

87. I, Tiberius Claudius Drusus Nero Germanicus This-that-and-the-other (for I shall not trouble you yet with all my titles) who was once, and not so long ago either, known to my friends and relatives and associates as “Claudius the Idiot,” or “That Claudius,” or “Claudius the Stammerer,” or “Clau-Clau-Claudius” or at best as “Poor Uncle Claudius,” am now about to write this strange history of my life; starting from my earliest childhood and continuing year by year until I reach the fateful point of change where, some eight years ago, at the age of fifty-one, I suddenly found myself caught in what I may call the “golden predicament” from which I have never since become disentangled. —Robert Graves, I, Claudius (1934)

88. Of all the things that drive men to sea, the most common disaster, I’ve come to learn, is women. —Charles Johnson, Middle Passage (1990)

89. I am an American, Chicago born—Chicago, that somber city—and go at things as I have taught myself, free-style, and will make the record in my own way: first to knock, first admitted; sometimes an innocent knock, sometimes a not so innocent. —Saul Bellow, The Adventures of Augie March (1953)

90. The towers of Zenith aspired above the morning mist; austere towers of steel and cement and limestone, sturdy as cliffs and delicate as silver rods. —Sinclair Lewis, Babbitt (1922)

91. I will tell you in a few words who I am: lover of the hummingbird that darts to the flower beyond the rotted sill where my feet are propped; lover of bright needlepoint and the bright stitching fingers of humorless old ladies bent to their sweet and infamous designs; lover of parasols made from the same puffy stuff as a young girl’s underdrawers; still lover of that small naval boat which somehow survived the distressing years of my life between her decks or in her pilothouse; and also lover of poor dear black Sonny, my mess boy, fellow victim and confidant, and of my wife and child. But most of all, lover of my harmless and sanguine self. —John Hawkes, Second Skin (1964)

92. He was born with a gift of laughter and a sense that the world was mad. —Raphael Sabatini, Scaramouche (1921)

93. Psychics can see the color of time it’s blue. —Ronald Sukenick, Blown Away (1986)

94. In the town, there were two mutes and they were always together. —Carson McCullers, The Heart is a Lonely Hunter (1940)

95. Once upon a time two or three weeks ago, a rather stubborn and determined middle-aged man decided to record for posterity, exactly as it happened, word by word and step by step, the story of another man for indeed what is great in man is that he is a bridge and not a goal, a somewhat paranoiac fellow unmarried, unattached, and quite irresponsible, who had decided to lock himself in a room a furnished room with a private bath, cooking facilities, a bed, a table, and at least one chair, in New York City, for a year 365 days to be precise, to write the story of another person—a shy young man about of 19 years old—who, after the war the Second World War, had come to America the land of opportunities from France under the sponsorship of his uncle—a journalist, fluent in five languages—who himself had come to America from Europe Poland it seems, though this was not clearly established sometime during the war after a series of rather gruesome adventures, and who, at the end of the war, wrote to the father his cousin by marriage of the young man whom he considered as a nephew, curious to know if he the father and his family had survived the German occupation, and indeed was deeply saddened to learn, in a letter from the young man—a long and touching letter written in English, not by the young man, however, who did not know a damn word of English, but by a good friend of his who had studied English in school—that his parents both his father and mother and his two sisters one older and the other younger than he had been deported they were Jewish to a German concentration camp Auschwitz probably and never returned, no doubt having been exterminated deliberately X * X * X * X, and that, therefore, the young man who was now an orphan, a displaced person, who, during the war, had managed to escape deportation by working very hard on a farm in Southern France, would be happy and grateful to be given the opportunity to come to America that great country he had heard so much about and yet knew so little about to start a new life, possibly go to school, learn a trade, and become a good, loyal citizen. —Raymond Federman, Double or Nothing (1971)

96. Time is not a line but a dimension, like the dimensions of space. —Margaret Atwood, Cat’s Eye (1988)

97. He—for there could be no doubt of his sex, though the fashion of the time did something to disguise it—was in the act of slicing at the head of a Moor which swung from the rafters. —Virginia Woolf, Orlando (1928)

98. High, high above the North Pole, on the first day of 1969, two professors of English Literature approached each other at a combined velocity of 1200 miles per hour. —David Lodge, Changing Places (1975)

99. They say when trouble comes close ranks, and so the white people did. —Jean Rhys, Wide Sargasso Sea (1966)

100. The cold passed reluctantly from the earth, and the retiring fogs revealed an army stretched out on the hills, resting. —Stephen Crane, The Red Badge of Courage (1895)

The first lines from my novels are:

“When my father retired as President, Ceemans America last year, he and my mother moved to Sicily.”  (Fishing in Foreign Seas)

‘”It’s hard to tell’, LaMarr thought, ‘what angle I should fire the shot.” (Sin & Contrition)

Efraim did not consider himself to be a terrorist.” (Efraim’s Eye)

““So, I remind you of your father’s girlfriend?” Kate inquired with one eyebrow arched provocatively.”  (The Iranian Scorpion – soon to be published)

With benefit of hindsight, I think that the first line of Fishing in Foreign Seas is lacking in ‘grab the reader attention’.

What are your thoughts on any of the above first lines?

Plot

Gustav Freytag was a German novelist and playwright who lived 1816 to 1895.  None of his novels or plays is highly thought of today, except that in 1863 he wrote Die Technik des Dramas (The Technique of Play Writing) in which he explained a system for dramatic structure, which has come to be known as Freytag’s Pyramid.  According to Freytag, there are five acts in a drama: exposition, rising action, climax, falling action, and denouement.  These can be diagrammed as a horizontal line, a rising line reaching a peak, and falling line and a horizontal line.

Exposition, the first horizontal line, introduces the main characters and their situation.  In Rising Action, represented by the rising line,  the protagonist begins to understand his goal and moves toward it.  The Climax, represented by the peak, is the turning point in the story – the point where a key decision is made.  Falling Action, which is represented by the falling line,  is the stage when the ‘villain has the upper hand’ and things go wrong.  Denouement, which corresponds to the final horizontal line, is the stage when the villain and the protagonist reach an understanding and where the loose ends are tied up.

While I wasn’t familiar with this model at the time, it is fair to say that Fishing in Foreign Seas follows this model.  In the Exposition stage, Jamie, the promising young American, and Caterina, the beautiful daughter of an Italian wine-making family meet, fall in love and are married.  In Rising Action, Jamie takes a job with Ceemans, a manufacturer of heavy electrical equipment, and is promoted to higher levels of responsibility while moving with his young family from Boston to Philadelphia to Atlanta.  Toward the end of this stage he is presented with the opportunity to win a $300 million order, and we watch him overcome obstacles to have the order within reach.  The climax occurs when he loses the order, and is tempted into an affair with his secretary.  Falling Action deals with the outcomes of these decisions, and Denouement is the final chapter, told from the perspective of his children.

The Freytag Pyramid does not fit Sin & Contrition at first glance, because this novel is structured so that each chapter deals with a particular sin committed by one of more of the six characters.  But instead of one pyramid for the entire book, there are a series of pyramids, one for each chapter.  In each chapter, the character and his or her situation is presented.  Then comes the temptation which reaches a climax when the sin is committed.  The results of the sin become apparent, and the character reaches a state of equilibrium.  What is different about Sin & Contrition is that there is a series of chapters at the end of the novel in which I interview each of the characters, and we discuss their feelings and thoughts about the sin(s) they have committed.  So, in this sense some on the Denouement takes place in those interviews.

We may not have been familiar with Freytag’s Pyramid but it is a useful way of considering how a plot is structured.  It seems to me that it is often an accurate picture of the major events in our lives.